有奖纠错
| 划词

En raison du coût élevé de la vie et du taux d'inflation, les femmes exercent généralement deux métiers : elles ont un emploi officiel et, à la fin de la journée, elles travaillent « au noir » afin d'arrondir les fins de mois du foyer familial.

农村妇从事着一半粮食产量生产; 由于高昂胀率影响,妇不得不同时做两份工作:做完正式工作后,还要披星戴月地去打零工以补贴家用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le petit prince

Elle était née de la marche sous les étoiles, du chant de la poulie, de l'effort de mes bras.

披星戴月走了许多路才找到的,是在辘轳的歌声中,经过我双臂的力得来的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Au fait, qu’importe ! Finir est une affaire simple. On n’a pas besoin du matin pour cela. Soit. Je mourrai à la belle étoile.

其实,有什么关系!死是件简单的事。并不在早晨。就这样吧。我将披星戴月而去。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不动产拥有者, 不动的, 不动地, 不动关节, 不动脑筋, 不动情期, 不动声色, 不动心, 不动摇的, 不冻的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接