有奖纠错
| 划词

L'attente des résultats de l'examen est un supplice.

等待考试结果是一种

评价该例句:好评差评指正

Message d'amour comme une entorse, une entorse.

爱的消息就像一种.

评价该例句:好评差评指正

Mireille a failli mourir des suites de ses blessures.

米蕾耶差点被累累伤痕致死。

评价该例句:好评差评指正

Il est martyr de la goutte.

痛风

评价该例句:好评差评指正

Je ne sais plus aimer ou aimer me fait souffrir.

不再懂得爱又或者爱让

评价该例句:好评差评指正

Du moment, l'amour est aussi une sorte de harcèlement. J'ai déjà été épuisé.

有的时候,爱也是一种经累了。

评价该例句:好评差评指正

Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.

时间的们被这种角力所压迫的灵魂。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants subissent les deux formes de torture.

儿童则到上述两种

评价该例句:好评差评指正

Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.

儿童继续经战争恐怖的

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été torturés et violés en prison.

他们在狱中被和强奸。

评价该例句:好评差评指正

Il est tourmenté par ses rhumatismes.

他被风湿病得好苦。

评价该例句:好评差评指正

Des craintes selon lesquelles M. Salazar Olivares risquait d'être à nouveau torturé avaient été exprimées.

人们他可能再次表示担忧。

评价该例句:好评差评指正

L'épidémie fauche un nombre encore plus grand de femmes et d'enfants.

疫情的妇女与儿童人数增多。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent encore, la guerre endeuille et fait souffrir les peuples.

战争继续频频地给人们带来与痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu l'agonie et le supplice des familles de ces personnes.

们看到这些人的家属的痛苦和

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement à tout cela, une récession mondiale continue de frapper la population de nombreux pays.

同时,全球衰退继续很多地区的人民。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes, les enfants et les personnes âgées continuaient de souffrir sous l'occupation.

妇女、儿童和老年人在占领下备

评价该例句:好评差评指正

Plus de 34 millions de personnes dans le monde souffrent actuellement de cette maladie.

今天有3 400多万人这个疾病的

评价该例句:好评差评指正

J'écris du mieux que je peux, en dépit de l'hypertension dont je souffre.

尽管到高血压的尽力编写计划。

评价该例句:好评差评指正

Un tiers de son territoire est le théâtre d'une violente insurrection.

该国三分之一的地区到暴力叛乱的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


extrêmophile, extremum, extrinsèque, extrorse, extrose, extroversion, extroverti, extrudabilité, extrudage, extruder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

L'homme est aveugle et sourd aux peines de son prochain.

无人在乎你所受的折磨

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Il en imposait autant par son physique que par sa voix grave et caverneuse.

他不仅在体力上折磨我们还用严厉又瓮声瓮气的声音折磨我们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Enfin, le dernier problème tient au fait que le supplice lui-même peut encore en rajouter une couche.

最后,最后一个问题是折磨本身还要受折磨的。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Une envie de vomir sur l'économie nous tourmente.

辱骂经济的欲望折磨着我们。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Et je serais trouver d'autres façons de te torturer.

我会找到其他方法来折磨你。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Sirius est torturé EN CE MOMENT MÊME !

“小天狼星正在受折磨!”

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Parce que ces pauvres animaux se font torturer.

因为这些可怜的动物在遭受折磨

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Jean Valjean, en ce moment-là même, était en proie à un soulèvement effrayant.

冉阿让这时的心正受着骇人的折磨

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Est-ce que l’inépuisable peut avoir un droit ?

可以有权没完没了地折磨人吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hermione, Sirius est torturé en ce moment même !

赫敏,小天狼星正在受折磨呢!”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Là, c'est le décalage culturel, les sens sont bousculés, maltraités aussi.

在印度,是文化的差异,感觉完全错乱,甚至有折磨感。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et des années plus tard, elle retrouve ce qu'elle pense être ses tortionnaires.

多年后,她找到了折磨她的人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Cette épreuve a été terrible pour elle.

“这对她来说是一场痛苦的折磨

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

De toute évidence, le souvenir de ce dernier match continuait de le tourmenter.

上次失败的痛楚显然还在折磨着他。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je ne lui demande pas de répéter les détails de sa souffrance à chaque fois.

我不会要求她每次都重复遭受折磨的细节。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Vous allez encore vous faire du mal, dit Nanine.

“您又要折磨自己了,”纳尼娜说。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Dans l'Antiquité, les Romains utilisaient les chatouilles et pour torturer les gens.

在古代,罗马人用挠痒痒来折磨人。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bien entendu, devant l'évidence des faits, je vivrai des souffrances dignes de l'enfer.

当然,在事实面前我要受到地狱般的折磨。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Français et Japonais, pour surmonter l'épreuve du virus.

法国人和日本人,克服了病毒的折磨

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Au moins, je t'aurais épargné ma mauvaise humeur.

不过至少,我的坏情绪不会让你受折磨

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


f.e.d., f.é.m., f.f.i., f.i.s.p., f.i.v., f.m., f.m.i., f.o., F.O.B., f.p.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接