Le champagne a de ces effets-là;il trouble, dit-on, le sommeil.
香槟酒真有它效,据人说,它是扰乱瞌睡。
La grève a provoqué des perturbations sur les routes.
罢工扰乱了公路交通。
L'augmentation de la température va perturber la flore et la faune.
这种升温将会扰乱植物和动物生存。
Evitez avant tout les floraisons parfumées qui pourraient troubler le sommeil.
千万别摆放有香味花朵植物,它会扰乱睡眠。
En dépit de cet avertissement, il a continué à perturber la procédure.
尽管发出了警告,他仍然扰乱法庭审理程序。
Il est peut-être difficile d'évaluer dans quelle mesure nos actions perturbent le financement du terrorisme.
要评估我们打击资助恐怖分子恐怖分子造成扰乱影响可能比较困难。
Il en résultait un manque de sécurité juridique et un risque de harcèlement procédurier.
这会造成乏法律安全和可能扰乱程序。
De nouvelles propositions qui pourraient perturber le processus ne seront - nous l'espérons - pas poursuivies.
人们希望扰乱此进程议不致被采纳。
De telles exigences déstabilisent les producteurs et deviennent des conditions d'entrée sur le marché.
这些条件于生产商具有扰乱作用并且成为准入条件。
Elles déstabilisent les gouvernements et sapent les fondements de la société civile.
它们扰乱政府并伤害民间社会。
Sinon, le processus DDR risque d'être perturbé par des ex-combattants qui s'estimeraient injustement exclus.
否则,如果一些前战斗人员觉得自己被排除在各项权益之外,复员进程就有遭到扰乱危险。
Une personne troublant l'audition du témoin peut être expulsée pendant la durée du témoignage.
一个扰乱听证人也可以在听证期间将其带离法庭。
Une telle règle éviterait de perturber les pratiques financières existantes.
这种规则将避免扰乱现行财务做法。
Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.
据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。
Par le passé, les grandes évolutions technologiques s'accompagnaient généralement de troubles sociaux.
从历史上来看,巨大技术改变通常伴随着社会方面扰乱。
Pour certaines communautés d'accueil, l'arrivée des réfugiés constitue un bouleversement indésirable de leur vie normale.
一些收容难民社区认为,难民涌入令人生厌,扰乱了当地人正常生活。
L'aide alimentaire devrait être conçue de manière à ne pas perturber la production locale.
应当妥为确定粮食援助指标,以免扰乱国内生产。
On ne peut pas laisser la violence perturber le processus politique.
绝不能允许暴扰乱政治进程。
Il indique également que le déminage perturberait les petites communautés et pèserait sur l'infrastructure.
请求中进一步指出,排雷工作会扰乱小小社区,使基础设施受到压。
Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.
但是这不应被用来扰乱或破坏会谈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Déjà, il perturbe le rythme de sommeil pendant environ 3 semaines, le temps de s’habituer.
扰乱睡眠节奏,要花3周左右才能适应。
Au Royaume-Uni, la canicule perturbe les voyages en train.
在英国,热浪扰乱了列车旅行进程。
Parce que changer d'heure chamboule notre organisme.
因为调整时间会扰乱我身体作息时间。
Alors les habitants furent terrorisés, les demeures bouleversées, toute la contrée parcourue, battue, retournée.
这样一来,河谷里居民受到恐吓了,房屋受到扰乱了,整个地方都被他踏勘过,搜索过,翻转过。
Le champagne a de ces effets-là; il trouble, dit-on, le sommeil.
香槟酒真有效力,据说,是扰乱瞌睡。
Le soja contient des phytoestrogènes, des hormones végétales qui pourrait perturber la croissance.
大豆含有植物雌激素,即可能扰乱生长植物激素。
Cette offre donna de l’humeur à Julien, elle dérangeait sa folie.
这个建议扰乱了于连非非之想,使他感到不快。
Elles ne les considèrent pas comme des agents perturbateurs, elles ne les reconnaissent pas.
没有把当做扰乱因子,没有识别出。
Les bouleversements en Arctique ont des répercussions mondiales.
北极扰乱对全世界都有影响。
Le stress et l'anxiété provoquent un sentiment inconfortable de lutte et de perturbation.
压力和焦虑会导致一种不舒争和扰乱感。
Si cela ne vous cause aucun dérangement.
“如果那不会扰乱您计划话。”
Chacun doit rester à sa place pour ne pas troubler l’ordre du monde.
每个都必须呆在自己位置上,以免扰乱世界秩序。
Voilà qui va donc sérieusement bouleverser le petit monde du ballon rond.
这将严重扰乱足球这个小世界。
Les guerres de religions sont loin d'être finies et troublent son règne.
宗教战争远未结束,扰乱了他统治。
La rapidité serait donc un élément primordial pour réussir à destabiliser son adversaire.
因此,速度将是成功扰乱对手关键因素。
Cette affection, qui a diverses origines, peut perturber la vie du patient.
这种疾病又多种不同发病原因,会扰乱病生活。
Wouah, tous les sens, ils sont complètement déstabilisés.
哇,所有感官都完全被扰乱了。
Et bien, le Bisphénol A est un produit qui va perturber les messages hormonaux du corps.
双酚A这种物质会扰乱身体中激素信息。
C'est entre autres parce que ces ingrédients-là, les benzophénones, sont soupçonnés de perturber le système endocrinien.
尤其是因为这些成分,二苯甲酮,被怀疑会扰乱内分泌系统。
Or, certains composés chimiques contenus à l'intérieur peuvent perturber la faune marine, en particulier les coraux.
然而,其中含有某些化学物质会扰乱海洋动物群,特别是珊瑚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释