Il faut renverser cette tendance au plus tôt.
这种趋,而且马上。
J’ai l’impression qu’il faudrait un homme à poigné pour redresser la situation.
我觉得应该有位铁碗人物来局。
Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.
在此背景下,性教育决定性地这一趋。
Nous espérons que cette tendance sera inversée aussi rapidement que possible.
我们希望这种情况尽快。
Il est important de résister à la tentation de renverser cette tradition.
抵制这种传统的诱惑。
Nous prions instamment le Conseil d'inverser cette tendance.
我们敦促安理会这一趋。
Nous devons mettre un terme à cette tendance et l'inverser.
我们制止和这种趋。
La tendance à la baisse de l'aide, affirmée de longue date, doit être inversée.
援助长期下降的情况。
Je crois que nous pouvons renverser la situation.
我相信我们可以局面。
De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.
显然有目前的局。
La situation alimentaire actuelle ne sera pas facilement inversée.
目前的粮食状况无法轻易。
La spirale négative de la course aux armements doit être inversée.
消极的武器升级现象。
Il faut absolument mettre un terme à cette dégradation de la situation sécuritaire.
应当坚决安全状况恶化的局面。
Le déclin constant de l'aide publique au développement doit être inversé.
应当官方发展援助的持续下降。
Nous devons donc remédier à cette situation au plus vite.
因此,我们尽快这一局面。
L'idée que l'acceptation est irréversible a été approuvée.
接受应为不可的建议得到认可。
Ces tendances doivent être inversées avant qu'il ne soit trop tard.
应当这种局,免得为时已晚。
Le recul économique actuel risque fort d'inverser la tendance.
目前经济低迷有可能这种趋。
Cet acte chirurgical n'est pas sans risque.
旨在绝育的手术涉及种种风险。
L'absence d'objectifs et la dérive actuels doivent cesser.
毫无目的到处摇摆的状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et elle a complètement inversé la tendance !
而她完这一势!
Il y a pas besoin de scientifique pour pencher une crise.
我们不需要科学家来危机。
La tendance n'est pas prête de s'inverser !
这个势不会在短时间内被!
En fait le secret c'est de le casser comme ça en tordant.
其实秘诀就是像这样薄荷,把它拧断。
Les dirigeants russes s'en prennent à la mémoire de la Shoah en Ukraine.
俄罗斯领导人们在大家对乌克兰浩劫的记忆。
C'est un plan de réintroduction qui a permis d'inverser la tendance.
于是展开一项局势的“棕熊引入”计划。
Alors comment contrer cette tendance ? François a ses petits secrets.
那么如何这个势呢?弗朗索瓦有他的小秘密。
Il était de ceux qui pensent que la science finira par tourner la position.
他和有些人一样,认为科学总有一天能这种形势。
Nous pourrions inverser cette tendance en éliminant complètement l'extension urbaine mangeuse de ressources.
通过完消除挥霍性的资源城市扩张,我们可以这一势。
Comme ils s'en prennent en Russie à la mémoire des crimes du stalinisme.
正如在俄罗斯国内,他们国民对斯大林主义罪行的记忆一样。
Pour contrecarrer cette perception, certains exploitants veulent donner une image de marque à leur salle.
为这种看法,一些运营商希望为他们的场馆树立品牌形象。
C'est bon, soupira-t-elle en faisant tourner la poignée de la lourde porte en fer forgé.
“好,不说。”她叹口气,伸手去铁门的把手。
Nous devons mettre en place une économie qui privilégie les enfants et inverser le taux de natalité.
我们必须建立一种以儿童为中心的经济,并生育率下降的势。
L'objectif est donc de rééquilibrer cette balance, voir de l'inverser, en vendant de l'opium à grande échelle.
因此,他们的目标,是通过大规模销售鸦片来重新平衡甚至这种平衡。
Nous avons réussi à faire tourner ces images.
我们设法这些图像。
C'était une manière de retourner les préjugés.
这是一种偏见的方式。
Le gouvernement ne compte toujours pas revenir sur la réforme des retraites.
政府仍无意养老金改革。
Les lance-missiles américains Himars peuvent-ils changer le cours de la guerre?
美国希马尔导弹发射器能否战局?
Ces annonces peuvent suffire à retourner l'opinion, à redonner confiance?
这些公告是否足以舆论,恢复信心?
Drogba va peut-être renverser la situation pour Galatasaray !
德罗巴可能会为加拉塔萨雷局面!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释