Il y a encore des miroirs déformants qui suffisent pour nous défigurer.
更有哈哈镜,足以我们的形貌。
36.Autres jamais faussé, les hommes de bonne volonté, sans remède.
36.永远别人善意的人,无药可救。
Le losange est un carré tordu en biais.
菱形是个斜着的的正方形。
Par ailleurs, les subventions continuent de déformer les marchés internationaux.
此外,补贴继续国际市场。
Comme à son habitude, l'Ambassadeur a complètement déformé la réalité.
但是,他照例完全事实。
Les subsides qui faussent le commerce doivent être progressivement éliminés.
需要分阶段废除贸易的补贴制度。
Les petits États insulaires en développement ne peuvent aucunement fausser les échanges commerciaux mondiaux.
发展中小国没有任能力世界贸易。
Les négociations doivent porter sur toutes les politiques qui perturbent le secteur du coton.
谈判将涉及棉花部门所有贸易性政策。
Ces lacunes entraînent de profonds déséquilibres dans les comportements des jeunes.
教育的差距严重了年轻人的态度。
Nous devons abolir les subventions qui faussent le commerce et nuisent à l'environnement.
我们必须废除贸易和危害环境的补贴。
Ces objectifs ont été contrariés, sinon bouleversés.
这目标已经遭到,如果不是破坏的话。
En outre, c'est dans le secteur agricole que les distorsions sont les plus importantes.
农业部门还是受到为厉害的部门。
Cependant, certaines de ces mesures risquent d'entraîner une distorsion des échanges.
但是,其中一措施已经显示极有可能贸易。
Cette déformation politique ne renforce pas le régime du TNP.
这种政治行为不可能加强不扩散条约制度。
Il faudrait aussi poursuivre les efforts de réduction des mesures de distorsion des échanges.
另外还必须努力将贸易措施降至低限度。
Il estime que ce dernier a à plusieurs égards déformé les faits.
他指称,缔约国多方面了事实。
Plusieurs orateurs ont appelé à éliminer les subventions qui entraînent une distorsion des échanges.
一发言人呼吁应消除贸易的补助措施。
Ces distorsions envoyaient des signaux inopportuns aux producteurs comme aux consommateurs.
这向生产商和消费者发出了错误信号。
Une telle distorsion est inéquitable, irrationnelle et inacceptable.
这样的不公平,不合理,无法接受。
En outre, les marchés de négoce étaient faussés, traduisant la concentration du secteur.
而且,贸易市场被,体现出市场的集中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah y'en a ras-le-cul de la Tourtel Twist !
啊,有很多垃圾在扭!
Et ses galaxies qui sont très loin sont en fait déformés.
这些遥远的实际上是扭的。
Monsieur Costaud a complètement tordu son témoin !
强壮先生完全扭了他的接力棒!
Les traits de son visage étaient convulsés et ses vociférations s'accompagnaient d'un nuage de postillons.
他的脸扭了,嘴里唾沫横飞。
Les traits de Black se contractèrent en un rictus.
布莱克的脸扭了。
En plein milieu, le pont se tord et se balance.
到了中间位置,桥在扭和摇摆。
Ils sont déformés, un peu bizarres.
们长得很扭,有奇怪。
Si ça se trouve y en a qu'une seule et elle est complètement déformé.
如果只有这一个,已经完全扭了。
Les poutres métalliques étaient courbées et torsadées, ouvrant un chemin vers l'intérieur.
里面的金属框架也扭翘起,形成一个破口。
Et j'ai des amis qui sont devenus parents et qui ont complètement vrillé.
我的一些朋友当了父母之后,已经完全扭了。
– Parce que vous n'êtes pas le seul à avoir eu cette idée tordue ?
“原来不只是您一个人有这样扭的想法?”
Pour la queue, je continue mon trait en le tordant comme un serpent.
至于尾巴,我扭地延伸线条,就像蛇一样。
La transmission des signaux satellites qui dépendent de la stabilité de l'atmosphère est faussée.
依靠大气层稳定的卫信号的传输被扭了。
Ils soupçonnent l'école publique de diffuser une image faussée de Jeanne.
他们怀疑公立学校传播了一个扭了的贞德形象。
Le visage de Maugrey se tordit en un sourire.
穆迪的脸扭着,挤出一个笑容。
Harry vit sa bouche se retrousser en un sourire, sa baguette se lever…
哈利看见他嘴唇扭成一个狞笑,看见他举起了魔杖。
Harry eut l'impression que quelque chose se contractait du côté de son estomac.
哈利觉得仿佛自己的内脏在扭、皱缩。
Autrement dit, nous allons voir l'être aimé de manière totalement biaisée.
换句话说,我们将用完全扭的方式看喜欢的人。
Pour ce faire, Zelda devra explorer d'inquiétantes structures suspendues dans l'abîme.
为此,塞尔达公主将不得不探在扭漂浮的物体上前进。
Notre Bienfaiteur est couvert d'écailles, sur lesquelles toutes les épées se tordent.
我们的恩人身上覆满鳞片 所有的剑碰到都会扭。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释