有奖纠错
| 划词

Les démineurs ont aussi ouvert la voie à la reconstruction et au développement de l'Afghanistan.

排雷员还为阿富汗的重建与发展障碍

评价该例句:好评差评指正

Ce modèle économique a permis à Castel de vendre Cristaline à très bas prix, coupant ainsi l'herbe sous le pied des marques de distributeur.

这样的经营模式使能以最低的价格出售产品,为品牌的推广障碍

评价该例句:好评差评指正

Ce scénario repose sur l'hypothèse que les marchés de capitaux internationaux poursuivront leur reprise, ouvrant la voie à de nouvelles entrées de capitaux.

作出这一预测的依据是,预期国际资本市场将继续改善,从而为大量资本流入障碍

评价该例句:好评差评指正

L'incapacité de fournir cette aide minimale met en évidence les obstacles qu'il faut surmonter pour pouvoir atteindre les populations dans les zones de conflit.

不能提供最低限度的援助突出了要想影响到冲突中的居民所必须要障碍

评价该例句:好评差评指正

Cet accord contribue notablement à sensibiliser toute la société aux questions de genre et ouvre la voie à la prise en compte systématique du souci de l'égalité entre les sexes dans différentes entités.

咨询处在提高全社会对于性别问题的意识以及为各个实体将性别主流化障碍方面起到了重要作用。

评价该例句:好评差评指正

En août, en collaboration avec les autorités du Kosovo, la MINUK a également achevé la procédure de signature d'un accord sur les privilèges et immunités du secrétariat de l'Accord de libre-échange d'Europe centrale, qui permettra l'application effective de cet accord.

,科索沃特派与科索沃当局合作,完成了《关于中欧自由贸易区协定秘书处特权和豁免协议》的签署,为有效地实施《中欧自由贸易区协定》障碍

评价该例句:好评差评指正

N'allons pas croire que des propositions, si intelligentes et légitimes soient-elles, qui ne tiennent compte que des intérêts d'un groupe au détriment des autres, permettront que tous les obstacles soient levés, que toutes les contradictions soient dépassées, et les difficultés surmontées.

让我们不要相信,仅仅考虑到一个的利益但却有害于别人利益的建议,不管多么高明和正当,能够所有障碍胜一,以及克种种困难。

评价该例句:好评差评指正

Au lendemain des deux incidents, les dirigeants kosovars albanais des Institutions provisoires et les partis politiques ont donné des assurances que les autorités municipales et les dirigeants des partis s'efforceraient ensemble au niveau local d'aplanir les obstacles et de faciliter des retours durables.

上述两起事件发生以后,临时自治机构科索沃阿族领导人和各个政治派别保证他们将与当地市镇和派别领导人合作,现有障碍,推动可持续回返。

评价该例句:好评差评指正

La mission du Conseil de sécurité a estimé, dans son rapport, que la mise en place du Gouvernement de transition congolais et la conclusion heureuse du cessez-le-feu au Burundi pouvaient ouvrir la voie à la convocation éventuelle d'une conférence internationale sur la région des Grands Lacs.

安全理事会代表在其报告中认为,建立刚果过渡政府以及在布隆迪成功缔结停火协定为可能召开大湖区问题国际会议障碍

评价该例句:好评差评指正

Des discussions sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace et sur le désarmement nucléaire aideraient à y voir plus clair et permettraient aux parties intéressées de définir de concert les mesures requises en la matière pour mettre en place et étoffer les mécanismes internationaux propres à favoriser la sécurité.

关于防止外层空间军备竞赛和核裁军的讨论,可以障碍,让所涉各缔约国联合确定需要就这些问题采取哪些措施,才能在国际上作出和加强确保安全的适当安排。

评价该例句:好评差评指正

Cette table ronde mettra l'accent sur l'importance et l'urgence de la collecte des armes et le fait que le Bureau politique sera tenu de certifier que les opérations de mise en conteneurs prévues dans le cadre de la phase II ont été menées à bien pour permettre l'entrée en vigueur des amendements constitutionnels.

讨论的重点是收缴武器、以及发出第二阶段武器装箱完成证书的重要性和紧急性,联布政治处必须作出这种确认,为宪法修正案生效障碍

评价该例句:好评差评指正

La Communauté des Etats de l'Afrique orientale félicite le Département des opérations de maintien de la paix des efforts qu'il mène sans relâche pour remédier à la situation, demande instamment au Conseil de sécurité de ne plus attendre pour donner à la MINUSIL ce dont elle a besoin pour faire son travail et espère que les délibérations de la Commission déboucheront sur un financement adéquat de cette Mission.

东非共同体赞扬维和行动部为挽救这一局势所做的可靠努力,并促请安全理事会不再拖延地向联塞特派提供完成此项任务所需要的支助,并希望委员会的审议将为向联塞特派提供足够的资金障碍

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 郸城, , , 殚精竭虑, , 瘅疟, , 箪食壶浆, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年5月合集

Demain, vous allez discuter avec une IA conversationnelle, qui va permettre de défricher le terrain.

明天,您话式 AI 聊天,这有助于扫清

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Un choix qui dégage l'horizon de François Bayrou.

这个选择让弗朗索瓦·贝鲁 (François Bayrou) 扫清

评价该例句:好评差评指正
·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

J'ai soumis Krum à l'Imperium pour l'obliger à lancer un sortilège Doloris sur Diggory, ce qui te laissait le chemin libre jusqu'au trophée.

克鲁姆施了夺魂咒,让他去干掉迪戈里,为你扫清夺杯。”

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合集

C'est d'ailleurs pour couper l'herbe sous le pied de l'extrême droite que le nouveau gouvernement travailliste a présenté il y a deux jours son plan de lutte contre l'immigration illégale.

新工党政府两天前提出打击非法移民计划,也是为了给极右翼势力扫清

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胆大妄为的(对女性), 胆大妄为的(人), 胆大心细, 胆道, 胆道闭锁, 胆道变形虫病, 胆道病, 胆道出血, 胆道梗阻, 胆道蛔虫症,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接