有奖纠错
| 划词

Il ne souhaite pas remanier son équipe en profondeur avant la fin de l'année.

在年底前,萨科奇不打算对他的团队进行重大改动。

评价该例句:好评差评指正

C’est une victoire pour le Parti travailliste au pouvoir.

这对来说是个胜利。

评价该例句:好评差评指正

“Il faudra un accord entre les gouvernements”, a précisé l’exécutif français.

法国当局认为“府间应该达成协议”。

评价该例句:好评差评指正

Le Grand Louis a décidé que tout seul, il veut régner.

伟大的路易决定独自,不再需要首相,他要大臣们出谋献策帮助他治理国家。

评价该例句:好评差评指正

Et puis ?a feraitréfléchir le pouvoir avant de laisser un lourd héritage au suivant.

这样做才会使的人在把烂摊子留给下届府之前

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le parti au pouvoir est le fer de lance idéologique du changement social.

在倡导先进的社会变革哲学。

评价该例句:好评差评指正

Les dissensions au sein même du parti au pouvoir ont encore compliqué les choses.

雪上加霜的是,本身内部也出现了分歧。

评价该例句:好评差评指正

Le Président est nommé sur proposition du parti au pouvoir.

议长是根据的意见指派的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, après plus de dix  ans au pouvoir, aucune intégration n'est réussie.

然而,在长达10年多的之后,尚未实现融合。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne souhaite que l'action menée conduise à la formation d'une garde prétorienne.

没有人希望这项努力的结果是成立官禁卫队。

评价该例句:好评差评指正

Les tensions entre le Gouvernement et les partis de l'opposition se sont avivées.

和反对之间的紧张状态已经加剧。

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs établis doivent veiller à ce que ce processus reste en bonne voie.

主权当局必须确保继续按部就班地实施这进程。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Ndadaye a été assassiné quatre mois après sa prise de fonctions.

四个月后,恩达达耶总统遭到暗杀。

评价该例句:好评差评指正

Après 17 ans au pouvoir, le Virgin Islands Party constitue maintenant l'opposition.

维尔京群岛17年之后,失去权,现在成为反对派。

评价该例句:好评差评指正

Les parties bosniaque et turque faisaient partie de la coalition au pouvoir.

土族和波什尼亚克族参与联盟。

评价该例句:好评差评指正

La loi garantit l'accès à l'avortement et à la contraception indépendamment du parti au pouvoir.

该法律保证了不论哪个,公民都能获得堕胎和避孕的机会。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la situation a évolué du fait qu'un parti majoritaire dirige le pays.

现在由多数,改变了这种状况。

评价该例句:好评差评指正

Son cousin aurait été assassiné par le régime alors en place.

a 他的表哥被当时的权暗杀。

评价该例句:好评差评指正

J'ai demandé au Gouvernement de rester en fonctions jusqu'aux prochaines élections.

我敦促该府继续直至不久将举行的选举为止。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait que le juge soit apparenté à la famille régnante, les Al-Khalifa.

据称,该法官是的哈利法家族的亲戚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électronmicrographie, électronographe, électronographie, électronothérapie, électronucléaire, électronvolt, électron-volt, électronysable, électronystagmogramme, électronystagmographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Et peut-être même que c’est le chancelier trisolarien lui-même qui t’a entendue.

“也可能这时听的,是三体文明的最高官。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

J'ai laissé le Premier ministre gouverner, le Parlement légiférer.

我让总理,让议会立法。

评价该例句:好评差评指正
2019年最热精选

Le peuple reste toujours la base solide de la République.

人民是共和国的坚实根基,人民是我们的最大底气。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Mais Louis XIV, alors âgé de 4 ans, est trop jeune pour régner.

但是,当时只有 4 岁的路易十四还太年轻,无法

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Si l'Assemblée soutient le président, c'est lui qui va gouverner (Hyperprésidence).

如果国会支持总统,那就是他将(高高总统)。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Un système comme celui-ci, on appelle ça une cohabitation.

我们把这样的体系称为“共同”。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Grâce à leur appui, César est élu consul de la République en 59 av. JC.

由于他们的支持,凯撒于公元前59年当选为共和国官。

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Maintenant le gouverneur de la Hollande est le Prince Guillaume d’Orange.

现在,荷兰的者是Guillaume d’Orange.王子。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cette année-là, Jules César est élu au poste de consul.

这一年,朱利叶斯-凯撒被选为官。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En Chine, c'est la dynastie Ming qui est au pouvoir.

在中国,明朝正在

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Il vit à Camelot, son château. Les premières années de son règne sont difficiles.

他住在甘美洛,他的城堡。他初的那些年并不容易。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Dans le monde, onze femmes sont au pouvoir.

世界上女性已多达11人。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Devenu consul, puis premier consul, il met en place des réformes.

他成为官,然后是第一任官,他开始进行改革。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Et oui, encore aujourd'hui, des rois exercent techniquement en France.

是的,今天在法国的一个领土上依然有国王

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce collège conseille les autres magistrats, les sénateurs et les consuls sur les affaires religieuses.

该学院就宗教事务向其他地方行长官、元老和官提供建议。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et pourtant le mouvement est remis au goût du jour lors du Directoire, en 1795-1799.

然而,在1795-1799年的期间,这种风潮又重新兴

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Caligula faisait consul un cheval ; Charles II faisait chevalier un aloyau.

卡利古拉把他的坐骑封为官,查理二世把一块牛腰肉封为骑士。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Drapez-vous donc maintenant entre le consul Incitatus et le baronnet Roastbeef.

们现在到英西塔土斯官和牛排小男爵中去夸耀们自己吧。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

La coalition au pouvoir espère remporter les sièges de la Chambre.

联盟希望赢得众议院席位。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le parti du Congrès, au pouvoir, a lancé son controversé programme de sécurité alimentaire.

的国大党已经启动了有争议的粮食安全议程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électrospinographie, électrostatique, électrosténolyse, electrostimulation, électrostrictif, électrostriction, électrosynthèse, électrosystolie, électrotaxie, électrotechnicien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接