Il ne souhaite pas remanier son équipe en profondeur avant la fin de l'année.
在年底前,萨科奇不打算对他的执团队进行重大改动。
C’est une victoire pour le Parti travailliste au pouvoir.
这对执工来说是个胜利。
“Il faudra un accord entre les gouvernements”, a précisé l’exécutif français.
法国执当局认为“府间应该达成协议”。
Le Grand Louis a décidé que tout seul, il veut régner.
伟大的路易决定独自执,不再需要首相,他要大臣们出谋献策帮助他治理国家。
Et puis ?a feraitréfléchir le pouvoir avant de laisser un lourd héritage au suivant.
这样做才会使执的人在把烂摊子留给下届府之前。
Aujourd'hui, le parti au pouvoir est le fer de lance idéologique du changement social.
今的执在倡导先进的社会变革哲学。
Les dissensions au sein même du parti au pouvoir ont encore compliqué les choses.
雪上加霜的是,执本身内部也出现了分歧。
Le Président est nommé sur proposition du parti au pouvoir.
议长是根据执的意见指派的。
Toutefois, après plus de dix ans au pouvoir, aucune intégration n'est réussie.
然而,在长达10年多的执之后,尚未实现融合。
Nul ne souhaite que l'action menée conduise à la formation d'une garde prétorienne.
没有人希望这项努力的结果是成立执官禁卫队。
Les tensions entre le Gouvernement et les partis de l'opposition se sont avivées.
执和反对之间的紧张状态已经加剧。
Les pouvoirs établis doivent veiller à ce que ce processus reste en bonne voie.
执主权当局必须确保继续按部就班地实施这进程。
Le Président Ndadaye a été assassiné quatre mois après sa prise de fonctions.
执四个月后,恩达达耶总统遭到暗杀。
Après 17 ans au pouvoir, le Virgin Islands Party constitue maintenant l'opposition.
维尔京群岛在执17年之后,失去权,现在成为反对派。
Les parties bosniaque et turque faisaient partie de la coalition au pouvoir.
土族和波什尼亚克族参与执联盟。
La loi garantit l'accès à l'avortement et à la contraception indépendamment du parti au pouvoir.
该法律保证了不论哪个执,公民都能获得堕胎和避孕的机会。
Aujourd'hui, la situation a évolué du fait qu'un parti majoritaire dirige le pays.
现在由多数府执,改变了这种状况。
Son cousin aurait été assassiné par le régime alors en place.
a 他的表哥被当时的执权暗杀。
J'ai demandé au Gouvernement de rester en fonctions jusqu'aux prochaines élections.
我敦促该府继续执直至不久将举行的选举为止。
Il semblerait que le juge soit apparenté à la famille régnante, les Al-Khalifa.
据称,该法官是执的哈利法家族的亲戚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et peut-être même que c’est le chancelier trisolarien lui-même qui t’a entendue.
“也可能这时听的,是三体文明的最高官。”
J'ai laissé le Premier ministre gouverner, le Parlement légiférer.
我让总理,让议会立法。
Le peuple reste toujours la base solide de la République.
人民是共和国的坚实根基,人民是我们的最大底气。
Mais Louis XIV, alors âgé de 4 ans, est trop jeune pour régner.
但是,当时只有 4 岁的路易十四还太年轻,无法。
Si l'Assemblée soutient le président, c'est lui qui va gouverner (Hyperprésidence).
如果国会支持总统,那就是他将(高高总统)。
Un système comme celui-ci, on appelle ça une cohabitation.
我们把这样的体系称为“共同”。
Grâce à leur appui, César est élu consul de la République en 59 av. JC.
由于他们的支持,凯撒于公元前59年当选为共和国官。
Maintenant le gouverneur de la Hollande est le Prince Guillaume d’Orange.
现在,荷兰的者是Guillaume d’Orange.王子。
Cette année-là, Jules César est élu au poste de consul.
这一年,朱利叶斯-凯撒被选为官。
En Chine, c'est la dynastie Ming qui est au pouvoir.
在中国,明朝正在。
Il vit à Camelot, son château. Les premières années de son règne sont difficiles.
他住在甘美洛,他的城堡。他初的那些年并不容易。
Dans le monde, onze femmes sont au pouvoir.
世界上女性已多达11人。
Devenu consul, puis premier consul, il met en place des réformes.
他成为官,然后是第一任官,他开始进行改革。
Et oui, encore aujourd'hui, des rois exercent techniquement en France.
是的,今天在法国的一个领土上依然有国王。
Ce collège conseille les autres magistrats, les sénateurs et les consuls sur les affaires religieuses.
该学院就宗教事务向其他地方行长官、元老和官提供建议。
Et pourtant le mouvement est remis au goût du jour lors du Directoire, en 1795-1799.
然而,在1795-1799年的期间,这种风潮又重新兴。
Caligula faisait consul un cheval ; Charles II faisait chevalier un aloyau.
卡利古拉把他的坐骑封为官,查理二世把一块牛腰肉封为骑士。
Drapez-vous donc maintenant entre le consul Incitatus et le baronnet Roastbeef.
们现在到英西塔土斯官和牛排小男爵中去夸耀们自己吧。
La coalition au pouvoir espère remporter les sièges de la Chambre.
联盟希望赢得众议院席位。
Le parti du Congrès, au pouvoir, a lancé son controversé programme de sécurité alimentaire.
的国大党已经启动了有争议的粮食安全议程。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释