有奖纠错
| 划词

Eh bien, pas abattu, remonter le moral!

好了,没垂!

评价该例句:好评差评指正

Pas abattu, remontez le moral!

别垂,!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师, 从实, 从实利的观点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Il faut vous secouer, monsieur Bovary ; ça se passera !

应该,包法利先生;事情总会过的!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Courage ! courage ! mes amis, » criait Glenarvan, excitant ses compagnons de la voix et du geste.

!朋友们,鼓勇气!”哥利纳帆断地叫着,一面叫,一面用手势鼓励着他的旅伴们。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

Philippe : Bon, j’ai une idée. Histoire de te remonter le moral, je t'invite à dîner au restaurant.

恩,我有了一个主意。为了让,我邀饭店吃饭。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Tu t'en sortiras très bien. Reste toi-même, c'est tout. Je sais que c'est difficile. Tu as été choisi et c'est toujours difficile.

会很好的。。我知道这对于很难。一直孤零零一个人,总是很难过的。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Mais puisque c'est notre sort à tous, on ne doit pas non plus se laisser dépérir, et, parce que d'autres sont morts vouloir mourir… Il faut vous secouer, monsieur Bovary ; ça se passera !

过,既然人人命该如此,那也能糟蹋自己,能因为别人死了,自己就也想死… … 应该,包法利先生;事情总会过的!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从事航海的民族, 从事航海活动, 从事技术革新, 从事间谍活动, 从事健美活动的人, 从事教育的, 从事军火走私, 从事科学的, 从事科研工作, 从事离心活动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接