Ici encore il fallait se décider ; prendre à droite ou à gauche.
到了那里,又得打主意,朝右走,或是朝左。
Le monstre revint donc à flots, en dépit des incessantes plaisanteries dont le lardait la petite presse, et dans cette voie, les imaginations se laissèrent bientôt aller aux plus absurdes rêveries d’une ichthyologie fantastique.
这个怪物尽管当时一些报刊对它断加以嘲笑,但它又出现在波涛上了,于是人们的想象就从鱼类这一方面打主意而造出种种最荒诞
经的传
来。
Monsieur le directeur aura beau dire, le nouveau système est une baisse de salaire déguisée, et c’est ce qui nous révolte, car si la Compagnie a des économies à faire, elle agit très mal en les réalisant uniquement sur l’ouvrier.
任凭经理先生您得天花乱坠,新办法仍是变相降低工资,
们感到气愤的也就是这一点。如果公司必须节约,也
应当一味在工人身上打主意。”