有奖纠错
| 划词

"Au moins maintenant elle sera en sécurité... Mais pas grâce à vous."

"至少,现在她将安全了......但是这不是因为你所致。"

评价该例句:好评差评指正

Cette diminution s'explique par les modifications apportées au tableau d'effectifs décrites plus haut.

减少17 100美元是因为上文提到拟议人员配置变动所致

评价该例句:好评差评指正

Un logement inadéquat est souvent dû à l'impossibilité d'accéder aux ressources foncières, communes ou non.

住房不适足,常常是剥夺获得土地有财产资源权利所致

评价该例句:好评差评指正

Les retards pris résultent des décisions d'ordre procédural prises par les parties.

诉讼程序拖延往往是当事方采取程序步骤所致

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de reconnaître que l'échec n'est pas diplomatique, mais politique.

现在应当承认,僵局并不是因为外交所导致,而是由于政治所致

评价该例句:好评差评指正

Les principales causes de mortalité maternelle sont, respectivement, les hémorragies et les infections.

,产妇死亡主要原因是由感染疾病出血所致

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation dans la bande de Gaza est due à l'accroissement de la population.

加沙地带增加是因为人口增长所致

评价该例句:好评差评指正

Et encore cet inventaire des répercussions des activités menées par ces régimes est-il incomplet.

而所有上列各项只是上述政权活动所致不完全记录。

评价该例句:好评差评指正

La raison n'en était pas, a fait observer le Président, un quelconque acte d'«incorporation».

主席指出,这不是因为任何特定“采纳”行为所致

评价该例句:好评差评指正

Ces pertes résulteraient de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

有关损失据称系伊拉克入侵占领科威特所致

评价该例句:好评差评指正

Je me félicite des remarques préliminaires que le Secrétaire général a faites ce matin.

我赞赏地欢迎秘书长今天上午所致开幕词。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont les conséquences du manque de respect pour les principes de la Charte.

其实他们主要是因为宪章原则被忽视所致

评价该例句:好评差评指正

Les principales causes de pollution des eaux côtières de Macao sont indirectes.

澳门沿岸海水污染,主要是外来因素所致

评价该例句:好评差评指正

D'autres ajustements ont été opérés par suite de la limitation des éléments de preuve.

还有调整是由于证据有限所致

评价该例句:好评差评指正

Fournir des statistiques sur la mortalité maternelle résultant des avortements non médicalisés.

请提供关于不安全堕胎所致孕妇死亡率统计数字。

评价该例句:好评差评指正

Le non-respect peut être délibéré ou non délibéré.

不遵守行为可能是疏忽所致,也可能是蓄意而为。

评价该例句:好评差评指正

La raison principale en est le faible niveau des dépenses publiques de santé (environ 0,2 %).

这主要是政府卫生保健开支水平(约2%)低下所致

评价该例句:好评差评指正

Ce type de blessure est nécessairement provoqué par l'introduction d'un corps étranger dans l'anus.

这种类型伤害典型地是由于将异物插入肛门所致

评价该例句:好评差评指正

Les pénuries alimentaires ont atteint des dimensions graves.

这也是该国卫生基础设施薄弱所致

评价该例句:好评差评指正

Ceci est dû aux lacunes de la structure du système de formation professionnelle.

这是由于职业教育系统结构缺陷所致

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


擦枪, 擦去, 擦去的, 擦去灰尘, 擦伤, 擦身而过, 擦拭, 擦手臂, 擦手毛巾, 擦碎角砾岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Il lui semblait plus probable d'avoir commis des erreurs durant ses complexes et vertigineux calculs.

更有可能是令人目眩复杂计算中产一些误导所致

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous voulez dire que c’est un problème d’origine psychologique ?

“你是说,我这是精神因素所致?”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Cet effet était peut-être une particularité physique de l'objet.

可能是发射体固有某种物理性质所致

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Si les saisons existent, c'est grâce à l'inclinaison de la Terre pendant qu'elle tourne autour du Soleil.

季节存在,那是因为地球围绕太阳公转时倾斜角度所致

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et ceci vient de la transformation des régimes alimentaires qui est parfois très rapide dans ces pays.

这是由于这些国家饮食模式迅速变化所致

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

« Un signe télégraphique, mal interprété à cause du brouillard, a donné lieu à cette erreur .»

此项错误,系由于雾中急报信号误传所致

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Elle est parfois due à une atteinte des voies respiratoires ou à une paralysie de la face.

味觉有时是由于呼吸道受损或面部麻痹所致

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Elle serait due à une mauvaise utilisation de certaines protections hygiéniques, comme les tampons ou les coupes menstruelles.

这可能是由于某些卫保护措施(例如卫棉条或月经杯)使用不当所致

评价该例句:好评差评指正
科技

D'après leurs expériences, ce comportement observé depuis très longtemps serait en fait attribuable à la désorientation des insectes.

根据实验,这种长期被观察到行为实际上是由于昆虫方向感被扰乱所致

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il semblait que ses premières paresses vinssent de là, de l’asphyxie des vieux linges empoisonnant l’air autour d’elle.

一下子变得惰息了,似乎是吸进了被脏衣服恶臭熏浊空气所致

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La jambe droite montrait une déchirure mal fermée, quelque mauvais coup rouvert chaque matin en trottant pour faire le ménage.

右腿上,有一处裂痕还未愈合,也许是每天早上忙碌家务时被反复碰伤所致

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Un décalage qui serait dû au rythme des négociations entre industriels et distributeurs.

差异可能是由于制造商和分销商之间谈判速度所致

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La paresse peut également être due à un manque de discipline, de maîtrise de soi et d'intérêt.

懒惰也可能是由于乏纪律、自制力和兴趣所致

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Plus tard, les ingénieurs s'interrogèrent sur l'origine du premier feu : un peu de grisou, un incendie mal étouffé, des fumées concentrées ?

后来,工程师对第一次火灾起因提出了质疑:是一些瓦斯爆炸,还是一场扑灭不彻底火灾,还是浓烟集中所致

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

37. Comme les dommages ont manifestement été causés par une manutention brutale lors du transport, il convient que vous adressiez votre demande à l'assurance du transporteur.

37.因为损表明是在运输途中由于野蛮装卸所致,所以你应 该向你保险人提出索赔。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Or, cette pression du sommeil est moins vive chez les seniors. Cela est dû en partie à une moins bonne régulation des substances provoquant le sommeil.

但是,这种睡眠压力在老年人中不那么强烈。这部分是由于对睡眠诱导物质调节不良所致

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

L'évolution de ceux-ci était peut-être liée au changement de rayonnement du soleil : sans doute s'étaient-ils teintés de cette couleur violette pour s'adapter à leur nouvel environnement.

蓝星植物由蓝变紫可能是因为太阳光辐射改变所致,为了适应新光照,它变成了紫色。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Une enquête a été ouverte pour déterminer les causes exactes de ce crash qui pourrait avoir été provoqué par des vents violents au moment de l'atterrissage de l'avion.

坠机确切原因尚在调查中,可能是飞机着陆时大风天气所致

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les deux femmes se mirent ensuite aux côtés du zingueur, pour l’occuper et l’empêcher de voir. Il était à peine allumé, plutôt étourdi d’avoir gueulé que d’avoir bu.

两个女人走在古波两旁缠着与说话,不让注意周围人。实际上并不太醉,昏乱脑袋是因为吵嚷太多所致,并不是酒喝得太多。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

La seconde fois ç'a été, il y a onze ans, par une crise de rhumatisme. Je manque d'exercice. Je n'ai pas le temps de flâner. Je suis sérieux, moi.

第二次,在十一年前,是风湿病发作,因为我乏锻炼所致。我没有功夫闲逛。我可是个严肃人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


猜度, 猜度再三, 猜对, 猜忌, 猜谜, 猜谜儿, 猜谜游戏, 猜谜语, 猜谜者, 猜摸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接