Lieu de l'environnement des entreprises, de transport pratique, le matériel Qi, fort technique vigueur.
企业所在地环境好,交通方便,设备齐,技术力量强。
Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.
必须在他成为索尔菲力诺(社会党总部所在地,译者注)凿无疑的主把他除去。
Bienvenue aux appels à l'emplacement de la possibilité de vente.
欢迎你能电争取所在地的销售机会。
De transport peuvent être servis directement ville-région peuvent être servis sur la dernière ligne droite.
。代运可直送达所在地区级市,可直送达家门。
Pour le constituant en revanche, il faut une règle.
但是,有必要为设保所在地规特别的规则。
«La ville de Managua, la capitale, est le siège des quatre pouvoirs de l'État» (art. 12).
根据《法》第12条,“马那瓜是共和国的首都和四个政府分支所在地”。
La définition du Guide est similaire (voir recommandation 216).
《指南》界设保所在地的方式与相同(见建议216)。
Il doit recourir à d'autres dispositions de cette loi pour déterminer l'opposabilité et la priorité.
法院所在地国必须适用准据法的其他规第三方效力和优先权。
Article 6, paragraphe 2 (Lieu de situation des parties).
第6条,第2款(当事的所在地)。
Article 6, paragraphe 3 (Lieu de situation des parties).
. 第6条,第3款(当事的所在地)。
Notre sous-région abrite par ailleurs un quart de la population mondiale.
那里还是世界上四分一口所在地。
Le lieu de situation des parties est constitué par leur établissement.
当事的所在地应为其营业地。
Cette décision est communiquée au fonctionnaire, qui reçoit également copie du rapport.
除非工作员提出反对,还应将秘书长的决和小组报告的副本,送交联合申诉委员会所在地点的工作员代表机构所指的官员。
Cette localité abritait également un important camp militaire du PUSIC.
该地还是统一党的一个重要军事营地所在地。
La source ajoute que l'endroit où elle est détenue n'est plus raccordé au réseau téléphonique.
文提交补充,联接她所在地点的电话线被切断。
Ces règles peuvent s'appliquer si l'État dans lequel survient un litige a adopté la Convention.
如果发生纠纷的所在地国采用了公约,这些规则即可适用。
Il est généralement admis que la loi applicable est la lex rei sitae.
物所在地法作为适用法已得到广泛认可。
Tous deux ont été dessinés par un graphiste néerlandais, M. Roger Willems.
第一套邮票上印的是法院所在地海牙的和平宫。
17.8 La Commission à son siège à Pristina.
8 委员会所在地为普里什蒂纳。
Selon les personnes interrogées, beaucoup d'organismes des Nations Unies sont insuffisamment reconnus en dehors du siège.
据参加面谈的说,很多联合国组织给的感觉是,在本组织总部所在地外们对了解甚少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Namur en est la capitale et le siège de son gouvernement.
那慕尔是该区首府和政府所。
Au bar du club-house, c'est l'heure de l'apéro.
俱乐部所酒吧里,喝酒时候到了。
Donc il vient vers celui qui parle, oui.
所,他走回说话人所。
C'est notre région déjà d'origine et puis aussi pour tous les châteaux et voilà.
这是我们出身区,也是所有城堡所,就是这样。
Elle prendra le nom de Tenochtitlan, lieu de l'actuel ville de Mexico.
它将采用特诺奇蒂特兰(Tenochtitlan)名称,即现墨西哥城所。
Pouldreuzic, en Bretagne, le fief d'Hénaff, le leader français du pâté au port.
Pouldreuzic,位于布列塔尼,是Hénaff公司所,它是法国港口肉酱领导者。
C'est le siège du gouvernement du Royaume-Uni. (bruits de pas) Où vas-tu?
它是英国政府所。(脚步声)你去哪里?
Une ville magnifique qui abrite l'une des sept merveilles du monde.
一个美丽城市,是世界七大奇迹之一所。
Celui-ci date du 18e siècle, et accueille désormais l'hôtel de ville.
它历史溯到18世纪,现是市政厅所。
Capitale européenne aussi avec le Conseil de l’Europe et le siège du Parlement européen.
这里也是欧洲委员会和欧洲议会所。
C'est le siège d'une ancienne abbaye.
这是一个古老修道院所。
Au loin, un noir rougeoiement indiquait l'emplacement des boulevards et des places illuminées.
远处,黑红相间闪光标志着灯火辉煌林阴大道和广场所。
Car depuis 1791, le Panthéon abrite les dépouilles de ceux qui ont marqué l'Histoire de la France.
因为自1791年来,先贤祠一直是法国历史上重要人物遗骸所。
On est arrivé Place du Capitole, c'est la place de la mairie de Toulouse, très belle façade.
我们到了国会广场,这是图卢兹市政厅所,正面非常漂亮。
Puis le 10 mars l'assemblée qui était réunie à Bordeaux, déplace le siège du gouvernement à Versailles.
然后3月10日,波尔多开会议会决定将政府所迁至凡尔赛。
Voici le top 5 sur l'Ontario. Numéro 5: elle abrite la capitale du Canada.
下面是安大略省五件大事。第5:它是加拿大首都所。
No 1: c'est sur Mars que se trouve le plus gros volcan connu.
火星是已知最大火山所。
C’est pourquoi nous sommes réunis, nous les dirigeants de la planète, c’est pourquoi Paris est un rendez-vous exceptionnel.
这就是为什么我们各国首脑聚一起,这也是为什么巴黎成为一个特别所。
L'hôtel de ville, il est vraiment très sympa ; l'accueil, il est bien sûr la mairie de Metz.
市政厅真很漂亮,这当然是梅斯市政府所。
On se retrouve aujourd'hui à Saint-Denis, devant la basilique qui a servi de nécropole aux rois de France.
我们今天来到了圣德尼,来到了法兰西历代国王寝陵所大教堂。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释