Lieu de l'environnement des entreprises, de transport pratique, le matériel Qi, fort technique vigueur.
企业所地环境好,交通方便,设备齐,技术力量强。
La beauté du tennis tient dans ces rencontres qui s'étirent, indécises.
比赛不确定性,正是网球魅力所。
Quel temps fait-il maintenant dans ta ville?
你所城市现天气怎么样呢?
La DGAC et Aéroports de Paris (ADP) recommandent aux passagers de contacter leurs compagnies aériennes.
法国民航总局和巴黎机场建议旅客联系其所航空公司(确)。
Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.
必须他成为索尔菲力诺(社会党总部所地,译者注)确凿无疑主人之前把他除去。
Au lieu de voir le vrai problème, ils en ont inventé un autre.
他们非但没有悟出真正问题所.反而制造出另一个问题出来.
Bien sûr, le service de nos clients est notre racine du problème.
当然服务于我国客户是我们根本所。
Combien de département y a-t-il dans votre organisation?
您所织共有多少部门?
Habituellement, l'emplacement du fichier que le virus a un impact majeur .
通常病毒档案所位置,有著重要影响。
Vous avez mis le doigt sur la difficulté.
您指出困难所了。
C'est là, mon ami, que le fantasme de la vie est né.
而这一切,我朋友,恰恰是生活奇妙所。
Vivre ou mourir, c’est bien là la question.
生或死,这就是问题所。
L'histoire au Japon, la période Muromachi, Exitaka où la tribu Ainu dans l'est du Japon.
故事发生日本室町时代,阿席塔卡所部落虾夷族位于东方日本。
L'un d'eux, âgé de 25 ans, était co-responsable de l'atelier d'où s'est échappé Jean-Pierre Treiber.
其中,有个25岁嫌疑人,是罪犯特赖贝尔所监狱车间负责人。
Bienvenue aux appels à l'emplacement de la possibilité de vente.
欢迎你能来电争取所地销售机会。
Pourriez-vous présenter un peu de la ville où se trouve cette université ?
你能介绍一下这所大学所城市吗?
De transport peuvent être servis directement ville-région peuvent être servis sur la dernière ligne droite.
。代运可直送达所地区级市,可直送达家门。
Ceux qui possèdent des visas longue durée doivent s'inscrire dans les commissariats de quartier.
持有长期签证人要所地区派出所登记。
Pour le constituant en revanche, il faut une règle.
但是,有必要为确定设保人所地规定特别规则。
«La ville de Managua, la capitale, est le siège des quatre pouvoirs de l'État» (art. 12).
根据《宪法》第12条,“马那瓜是共和国首都和四个政府分支所地”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On n'est jamais content là où on est, dit l'aiguilleur.
“人们是从来也不会满意自己所在的地方的。”扳道工说。
Surfer sur des sites de recettes, c'est ma passion. Je suis passionnée de cuisine !
我喜欢浏览站,这是我的爱好所在。我很喜欢做饭!
À l’heure actuelle, les chiffres sont astronomiques.
更是当今全球最价值连城的所在。
C'est tout l'enjeu de la présence de la Présidente de la Commission.
这就是委员会出席出席会议的全部意义所在。
Vous êtes ici dans la cuisine que j'ai voulue rose très buvard, layette, carrément.
您所在的厨房我希望这里是粉蓝的,方的。
Namur en est la capitale et le siège de son gouvernement.
那慕尔是该地区的首府和政府所在地。
Tu peux toucher, c'est fait pour ça.
你可以摸,这就是它的价值所在。
Elle est Vietnamienne, donc c'est de la cuisine vietnamienne parce que ce sont mes racines, ma culture.
她是越南人,所以做的是越南美食因为这些是我的根源和文化所在。
Et vous finissez tous par perdre le vue, ce qui compte vraiment.
一个个最后都成狭隘之人,这才是问题所在。
Un bon film français, il y a que ça de vrai.
一部好的法国电影,这就是它的意义所在。
Et c'est comme ça qu'elle a le meilleur de la valeur.
这就是它的最大价值所在。
Vous avez un endroit préféré dans votre quartier ?
在您所在区域,您有喜欢的地方吗?
Elle nous oblige à les regarder en face, à les traiter avec fermeté.
她让我们直面伤害,独自思考问题所在。
C'est pas la question, je te rappelle que c'est moi qui pousse le chariot.
这不是问题所在,我提醒一下,推购物车的人可是我啊。
Parce que parfois certains contenus sont indisponibles dans le pays où on est.
因为有时候有些内容在我们所在的国家是不可用的。
Donc il vient vers celui qui parle, oui.
所以,他走回说话人所在地。
C'est ça, la force du football français.
这才是法国足球的力量所在。
C'est, par exemple, le cas en Ouzbékistan où se trouve la mer d'Aral.
例如,咸海所在的乌兹别克斯坦就是这种情况。
Et pourtant j'y consens, parce que c'est ça la dénocratie.
但我还是会倾听你们,因为这就是(不)民主(此处为文字游戏,单词原为démocratie)的意义所在。
Tout aussi remonté, le maire de Messine enrage de voir les promeneurs dans sa ville.
墨西拿市长很生气地看到他所在城市有人在闲晃。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释