有奖纠错
| 划词

Au Népal, on continue d'enrôler de force des enfants au sein des forces belligérantes.

在尼泊尔,儿童继续被强征加入斗部队

评价该例句:好评差评指正

Les filles et les jeunes femmes sont dorénavant incorporées à la plupart des forces belligérantes.

目前许多斗部队都有女孩和年轻妇女。

评价该例句:好评差评指正

Ces affrontements ont opposé des combattants dont les effectifs étaient inhabituellement importants et lourdement armés.

大量武装精良的斗部队参与斗,非同寻

评价该例句:好评差评指正

Appuiera les efforts en vue de réintégrer les enfants ayant fait partie de forces armées.

· 将支持努力促使参与斗部队的儿童重返社会。

评价该例句:好评差评指正

Leurs compétences doivent comprendre celles des combattants habituels, auxquelles ils ne sont pas formés.

他们所需的技术包括斗部队的许多技术,对他们的培训中不包括这种技术。

评价该例句:好评差评指正

Cet appel s'applique en particulier aux forces de combat russes qui sont intervenues au cours de la semaine.

这一点特别适用于上周调入的俄斗部队

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble de la sous-région d'Afrique de l'Ouest, on associe depuis longtemps les enfants aux forces belligérantes.

在整个西非分区域,儿童长期以来就与斗部队有联系。

评价该例句:好评差评指正

Le 24 décembre, le Gouvernement éthiopien a reconnu que ses troupes de combat se trouvaient sur le territoire somalien.

24日,埃塞俄比亚政府马里境内存在其斗部队

评价该例句:好评差评指正

Elles ont été victimes de harcèlement et d'abus sexuels pendant tout le temps qu'elles ont passé avec eux.

在同这些斗部队一起时,他们受到性骚扰和性虐待。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, dans les conflits armés, les fillettes et les jeunes femmes sont présentes dans beaucoup de forces combattantes.

在武装冲突下,女童和青年女子出现在今天许多斗部队中。

评价该例句:好评差评指正

Les unités militaires de combat devaient recevoir et utiliser des armes chimiques si nécessaire, en vertu de directives spéciales.

必要时规军事斗部队将根据特别命令收到和使用化学武器。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 1 100 enseignants ont été formés à la prestation de services psychosociaux aux enfants associés aux forces combattantes.

100多名教师已经接受过培训,可向与斗部队有关联的儿童提供社会心理服务。

评价该例句:好评差评指正

Au début de l'année, le Canada a déployé un groupement tactique à Kandahar pour une mission de six mois.

今年早些时候加拿大在坎大哈部署了一支斗部队,执行6个月的任务。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces armées des Forces nouvelles (FAFN) et d'autres factions apparentées reconnaissent la présence d'enfants dans leurs groupes armés.

新生力量武装部队和其他有关民兵团体儿童与他们的斗部队有关联。

评价该例句:好评差评指正

Le CICR a également commencé de rapatrier au Libéria des enfants libériens associés aux forces combattantes de pays voisins.

红十字委员会还开始从利比里亚各邻国遣返与斗部队有联系的利比里亚儿童。

评价该例句:好评差评指正

Le CICR a également commencé à rapatrier des enfants libériens associés aux forces combattantes de pays voisins du Libéria.

红十字委员会也已开始从利比里亚几个邻国遣返与斗部队有关系的利比里亚儿童。

评价该例句:好评差评指正

Je ne souhaite pas intervenir dans le débat sur la question de savoir s'il faut d'autres forces de combat internationales.

我不想对是否需要增加国际斗部队的辩论发表评论。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF coordonne tous les programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion pour les enfants associés à des forces ou groupes armés.

儿童基金会并对各项与斗部队和武装团体有联系的儿童复员方案进行协调。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de la guerre, six ans plus tard, le Canada disposait de la quatrième force de combat du monde.

六年后争结束时,加拿大拥有世界上规模第四大的斗部队

评价该例句:好评差评指正

Cette mission comprendra, outre des soldats, des policiers et des gendarmes, une composante civile chargée d'aider à relancer le dialogue politique.

这个建设和平特派团包括斗部队、警察和宪兵,还将纳入一个文职部门,旨在帮助恢复政治对话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hyménée, hyménium, Hymenocallis, Hymenogaster, hyménolépiase, Hymenolepis, hyménologie, hyménomycète, hyménomycètes, hyménoptère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年10月合集

L'angoisse du début des opérations au sol... Cette autre famille a un fils dans les unités combattantes.

- 地面行动开始的焦虑......另家庭有儿子在

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Cette saison des combats, comme on l'appelle ici, cette saison qui prend place entre deux hivers, a été particulièrement intense, comme le retrait des troupes combattantes de l'Otan en décembre dernier le laissait redouter.

季节,正如这里所说的那样,这发生在两冬天之间的季节,特别激烈,因为年12月北约的撤出让他感到恐惧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Ainsi que certains élus le font remarquer, le leitmotiv de la maison blanche « il n'y aura pas de troupes combattantes sur le terrain » , ce leitmotiv est chaque jour un peu plus démenti par les faits.

正如些民选官员所指出的,白宫的主旋律“地面上不会有”,这主旋律每天都在与事实相矛盾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

L'opération - la troisième après celle d'avril et de juin - constitue un sérieux revers pour l'armée afghane qui depuis le début de l'année doit gérer seule la sécurité du pays, suite au départ des troupes combattantes étrangères.

ZK:这次行动 - 继四月和六月之后的第三次行动 - 对阿富汗军来说是严重的挫折,自今年年初以来,在外国撤离后,阿富汗军不得不独自管理该国的安全。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

De son côté, M. Al-Abadi a salué la participation de la France à la coalition internationale contre l'EI. " La coalition internationale n'a pas déployé de forces combattantes au sol, son rôle est uniquement de soutenir les forces irakiennes" , a-t-il cependant rappelé.

就他而言,Al-Abadi赞扬法国参与反对ISIS的国际联盟。" 国际联盟尚未在地面,其作用只是支持伊拉克," 他回忆道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hyoïdienne, Hyolithes, hyoscine, hyoscyamine, Hyoscyamus, hyp(o)-, hypabyssal, hypallage, hypanthode, hypaphorine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接