有奖纠错
| 划词

Nous avons toujours lutté combattant à combattant.

我们始终是以战斗对付战斗

评价该例句:好评差评指正

Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.

鼓励战斗放下武器。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'avaient pas honte de leur statut d'ancien combattant.

他们不以前战斗身份为耻。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement des ex-combattants n'a pas encore commencé.

战斗尚未开始解除武装。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les combattants peuvent faire l'objet d'attaques.

只有战斗可以成为攻击的目标。

评价该例句:好评差评指正

La définition même d'un combattant est problématique.

战斗的定义本身就存在争议。

评价该例句:好评差评指正

Les autres anciens combattants étrangers attendent toujours d'être rapatriés.

其余的外国原战斗仍等待遣返。

评价该例句:好评差评指正

Le reste des anciens combattants étrangers attendent toujours leur rapatriement.

其余前外籍战斗仍在等待遣返。

评价该例句:好评差评指正

Des ex-combattants ont également causé des troubles dans des plantations de caoutchouc.

战斗还在橡胶园制造

评价该例句:好评差评指正

Il existe plusieurs façons de désarmer les anciens combattants.

有各种解除前战斗武装的方法。

评价该例句:好评差评指正

Incursions dans les locaux de l'Office effectuées par des militants palestiniens.

巴勒斯坦战斗闯入设施事件。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'anciens combattants devraient être réinsérés.

使数千名前战斗重返社会。

评价该例句:好评差评指正

Seuls 10 ex-combattants du RUF se sont présentés d'eux-mêmes pour être désarmés.

只有10名联阵前战斗前来交出武器。

评价该例句:好评差评指正

Une question a été posée au sujet du sort des enfants soldats.

有一个问题谈到儿童战斗的命运。

评价该例句:好评差评指正

Les anciens combattants doivent encore être intégrés et réinsérés.

战斗尚未得到整编和转业援助。

评价该例句:好评差评指正

Des dizaines de milliers de combattants restent en armes dans tout le pays.

全国各地数十万战斗配有武器。

评价该例句:好评差评指正

Le chiffre envisagé était de 10 000 ex-combattants.

原先的目标是1万名前战斗

评价该例句:好评差评指正

Les anciens combattants doivent être en mesure de gagner leur vie par des moyens légitimes.

战斗必须能够以合法手段谋生。

评价该例句:好评差评指正

Le démarrage du programme de désarmement et de démobilisation des ex-combattants.

战斗解除武装和复方案。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement fera un surcroît d'efforts pour encourager les ex-combattants à s'engager dans l'armée.

政府将加大鼓励前战斗入伍的力度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本来的面貌, 本来就该快办, 本来面目, 本垒, 本利, 本利清单, 本领, 本轮学说, 本名, 本命年,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Les ennemis doivent faire la différence entre combattants et civils.

敌人必须区分战斗人和平民。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Des patrouilles peuvent alors surveiller les frontières ou désarmer des combattants.

巡逻队可以看守边界或解除战斗人的武装。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il est donc indéniable que le déploiement de chasseurs faciliterait la tâche.

因此,不可否认的是,部署战斗人进这项任务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2015年4月合集

Ils ne font pas la distinction entre les civils et les combattants.

它们不区分平民和战斗人

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年3月合集

Des observateurs des Nations Unies sont détenus par des combattants syriens dans le Golan.

联合国观察戈兰被叙利亚战斗人拘留。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Les hommes qui combattent accroupis derrière des briques empilées, un frigo brûlé.

战斗人一堆砖块和一台烧毁的冰箱后面。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2014年7月合集

Des combats dont le bilan fait état d'au moins 6 morts et 25 blessés.

战斗人的资产负债表显示至少有6人死亡,25人受伤。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Des bandes nouvelles de peuples arrivaient toujours, poussant les combattants sur le poste.

新的民族乐队仍抵达,战斗人推向哨所。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年3月合集

Vingt observateurs des Nations Unies ont été capturés par une trentaine de combattants syriens.

大约 30 名叙利亚战斗人俘虏了 20 名联合国观察

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2016年5月合集

En Colombie, les mineurs combattants des FARC quitteront progressivement les rangs de cette guérilla.

哥伦比亚,哥伦比亚革命武装力量的小部分战斗人逐渐脱离这支游击队的队伍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2019年8月合集

Dans la journée de jeudi, ces affrontements ont fait douze morts, 9 combattants et trois civils.

星期四,这些冲突造成 12 人死亡、9 名战斗人和 3 名平民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

E.Macron: Aujourd'hui, nous ne comptons pas envoyer des combattants en Ukraine.

- E.Macron: 当前,我们不打算派战斗人前往乌克兰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Lorsque la guerre reprenait, les habitants restés chez eux étaient considérés comme des combattants. - Alep, 2016.

战争恢复时,留家中的居民被视为战斗人。- 阿勒颇,2016年。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Deux seulement se contentèrent de repousser avec le pied les combattants qui venaient jusque sous leur table.

只有两个人满足于用脚推开了从他们桌子底下的战斗人

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

Ils ont rejeté la présence de tous les combattants étrangers et groupes armés et ont demandé leur départ immédiat.

他们拒绝所有外国战斗人和武装团体的存,并要求他们立即离开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Leur rôle aux côtés des combattants: les assister sur des choix tactiques, mettre en oeuvre des opérations militaires.

- 他们与战斗人一起扮演的角色:协助他们进行战术选择,实施军事行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2016年2月合集

Il a également appelé l’aviation russes à cesser ses bombardements massifs qui touchent aussi bien des civils que des combattants.

他还呼吁俄罗斯空军停止对平民和战斗人的大规模轰炸。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

La Turquie facilite l'accès de combattants dans le nord de la Syrie afin de renforcer le groupe terroriste, précise le ministère.

该部表示,土耳其正战斗人进入叙利亚北部提供便利,以加强恐怖组织。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Mais aucune affirmation n'est publiée sur les causes de la mort, ni même sur la proportion de combattants parmi les personnes tuées.

但没有发表任何关于死亡原因的声明,甚至没有关于被杀者中战斗人的比例的声明。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les deux parties ont également discuté de la nécessité d'empêcher les mouvements de combattants et d'armes à travers la frontière turque, précise le communiqué.

声明说,双方还讨论了防止战斗人和武器越过土耳其边境的必要性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本能分离因子, 本能特性, 本年度, 本票, 本期利息, 本钱, 本轻利重, 本热标寒, 本人, 本人的签字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接