有奖纠错
| 划词

Des bulldozers ont défoncé des artères et creusé des tranchées, endommageant 12 000 mètres carrés de routes.

履带式推土机乱掘路,挖掘,破坏路大约为12,000平方米。

评价该例句:好评差评指正

Ces cachots sont habituellement des trous des fusiliers utilisés comme caches d'armes.

这些惩罚班房(地牢)通常都是枪手用来存放武

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, toucher aux tranchées pourrait gravement nuire à la poursuite de la régénération écologique.

此外,物理损害可能对继续恢复生态造成主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous du même côté de la barricade.

我们大家站在同一条中。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, la Russie a continué de plus belle à creuser des tranchées à Senaki et Poti.

反之,俄罗斯加紧在塞纳基和波蒂挖掘

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que, d'après le Koweït, la pollution due aux tranchées s'étend profondément sous la surface du sol.

小组注意到,科威说石表层以下污染渗透到土壤深处。

评价该例句:好评差评指正

La mission a visité un autre village à 700 mètres de la frontière, où des tranchées nettement visibles avaient été creusées.

参观另一个离边界700米村庄,清晰可见。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de défense érythréennes ont également creusé de nouvelles lignes de tranchées dans la zone temporaire de sécurité.

厄立里亚国防军还在临时安全区内修建新

评价该例句:好评差评指正

Et ce sont ces tranchées d'idées qui rendent invincible le peuple noble, généreux et héroïque que je représente ici.

正是思想意志筑成使我所代表崇高、慷慨和英勇人民变得不可征服。

评价该例句:好评差评指正

Des champs denses de mines antichar et antipersonnel disposées plus ou moins selon « un schéma classique » entourent les lignes de tranchées.

混合反坦克地雷和杀伤人员地雷稠密布雷区大致按“传统模式”部署,分布在沿线。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Koweït, l'Iraq a construit un réseau de plus de 750 kilomètres d'oléoducs pour amener du pétrole des champs pétrolifères koweïtiens jusqu'aux tranchées.

科威说,伊拉克建造了超过750公里网络,从科威田将石输往石

评价该例句:好评差评指正

Il considère toutefois que le risque de contamination des ressources en eau est limité à la région du Wadi Al Batin, au nord-ouest du pays.

然而,小组认为这些对水源污染威胁,只存在于科威西北部Al Batin 旱谷地区。

评价该例句:好评差评指正

À la fin d'octobre, les forces éthiopiennes ont creusé une ligne de tranchée de deux kilomètres dotée d'abris fortifiés dans le sous-secteur est.

下旬,埃塞俄比亚部队在东分区内修建了一条2公里长带掩体

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq soutient que «les tranchées ne présentent aucun risque de contamination pour la végétation ou la santé de l'homme car elles sont recouvertes de sable».

伊拉克认为,“由于被沙子覆盖,不对植物或人健康造成任何污染威胁”。

评价该例句:好评差评指正

Les commandants locaux ont signalé que l'incendie avait atteint leurs positions et ont fait état de dégâts occasionnés dans les tranchées et les forts.

地方指挥官说,大火蔓延到他们阵地,有可能给和防御工事带来破坏。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'inquiétaient de ce que le feu menace les récoltes et le bétail, de même que les soldats qui se trouvaient dans les tranchées.

他们抱怨说,作物、牲畜以及中守卫士兵都受到大火威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime toutefois que le Koweït n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour établir l'existence de la tranchée côtière sur l'île de Boubiyan.

然而,小组认定,科威未提供充分证据证实在Bubiyan岛存在沿海石

评价该例句:好评差评指正

Il existe également probablement des champs de mines et des cibles ponctuelles non marqués, voire non enregistrés dans le reste de la zone de conflit.

线之外在冲突区各处也必然存在着无标志而且可能无记录骚扰性雷场和定点目标。

评价该例句:好评差评指正

Ailleurs, le Comité juge que la régénération naturelle de l'environnement dans les zones où ont été creusées des tranchées a des chances de se poursuivre.

小组认为在Al Batin 旱谷地区以外地区,自然生态恢复有可能继续。

评价该例句:好评差评指正

A 7h30 du matin, les fantassins allemands commandés par le chef d’état-major Erich von Falkenhayn, se lancent à l’assaut des forts et des tranchées de Verdun.

早晨7点30分,由总参谋长埃里克•冯•法尔肯海恩只会德国步兵向凡尔登堡垒和发起进攻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Vers minuit, des chants de Noël s’élèvent des tranchées.

接近半夜时,战壕响起圣诞颂歌声音。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

J'ai été très marqué par les scènes dans les tranchées.

战壕场景给我留下了象。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le corps immense de Fafnir est si long qu'il passe par-dessus les tranchées.

法夫尼尔身体很长,长到可以越过战壕

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Alors que 1,4 million de Français sont morts dans les tranchées, le gouvernement cherche à relancer la natalité.

由于140万人法国人死于战壕,政府试图提高出生率。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Car la Première Guerre mondiale se déroulait principalement dans les tranchées, de longs fossés creusés sur les champs de bataille.

因为第一次世界大战主要是在战壕(在战场上挖长沟)进行

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Il vampirise le trench, le déconstruit, le rend sexy.

吸血了战壕,解构它,让它变得性感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Après l'avoir détruite, les Russes ont installé leurs tranchées à proximité.

摧毁它后,俄罗斯人在附近建立了战壕

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

L'armée russe se prépare et creuse même des tranchées.

俄罗斯军队正在准备甚至挖掘战壕

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les soldats ukrainiens filment les tranchées construites par leurs ennemis, désormais abandonnées.

乌克兰士兵拍摄敌人建造战壕,现在被遗弃了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dans les tranchées, ce soldat ukrainien résume bien l'état d'esprit général.

这位乌克兰士兵很好地概括了战壕总体心态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Dans l'autre tranchée, il y avait déjà 1 étage ou 2.

在另一条战壕,已经有 1 层或 2 层了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pour résister à une contre-attaque ukrainienne, ils ont construit tranchées et fortifications.

为了抵抗乌克兰反击,建造了战壕和防御工事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Dans la tranchée, étrange sentiment. Ne rien voir, ou si peu, mais entendre.

- 在战壕,奇怪感觉。什么也看不见,或者很少,但听见了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Faites attention. - Ces tranchées viennent juste d'être creusées.

小心。- 这些战壕刚刚被挖出来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Les soldats sortent des tranchées, soulagés et absourdis.

士兵战壕出来,松了口气,耳聋了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Il faut éviter de passer à côté d'une base militaire, à côté des tranchées.

必须避免经过战壕旁边军事基地。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

C’est comme si on envoyait des soldats dans les tranchées avec des fusils cassés.

这就像用破枪把士兵送进战壕一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Des tranchées abandonnées par les militaires russes.

- 俄罗斯军方废弃战壕

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

S'ils reculent dans les tranchées, on les vise.

如果撤退到战壕,我就会瞄准

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Ce jour-là, cette unité d'infanterie creuse de nouvelles tranchées.

那天,这支步兵部队挖了新战壕

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接