有奖纠错
| 划词

Les critiques jugent votre style très cinématographique ? Qu’en pensez-vous ?

有评论说你的写作风格极似电影?你此作何感想

评价该例句:好评差评指正

Mais notre réaction préliminaire est la suivante.

然而,们想谈谈如下初步感想

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais juste dire quelques mots à titre personnel.

请允许说几句个人的感想

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que j'ai ressenti au cours des jours que j'ai passés au Sommet.

就是在首脑会议期间的感想

评价该例句:好评差评指正

J'ai écouté les sentiments exprimés par les délégations qui ont pris la parole.

了已发言的代表团所表示的感想

评价该例句:好评差评指正

En tant que Président sortant du Tribunal spécial, j'aimerais terminer sur une note plus personnelle.

作为特别法庭即将离任的庭长,最后想谈些个人感想

评价该例句:好评差评指正

Pour commencer, je voudrais faire part de deux impressions sur le rôle du Conseil de sécurité.

首先,想谈安理会作用的两种感想

评价该例句:好评差评指正

Je ne doute pas que les membres du Conseil s'associent à l'hommage que nous lui rendons aujourd'hui.

相信,安理会成员都赞同感想

评价该例句:好评差评指正

Que penser du travailsi les femmes sont de plus en plus obligées de se voiler pour aller travailler?

如果多的妇女不得不戴着头巾去工作的话,那末们该妇女走出家门工作作何感想

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur du Royaume-Uni des observations qu'il vient de faire.

感谢联合王国的戴维·布鲁彻大使发表的感想和意见。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il semble nécessaire de souligner la coïncidence des points de vue sur l'importance de cette question.

然而,认为必须强调会员国和秘书处一项目重要性有着共同的感想

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais simplement, à ce stade, faire quelques observations que m'ont inspirées les interventions déjà prononcées par mes collègues.

在现阶段,仅谈谈了同事们的发言后的几点感想

评价该例句:好评差评指正

Pour les Français, cela est plutôt perçu comme un non respect de la présomption d’innocence. Que pensez-vous de cette perception ?

法国人来说,却是司法中“无罪推定”原则(注:指任何人在未经证实和判决有罪之前,应视其无罪的原则)的公然挑衅。您个事情是作何感想呢?

评价该例句:好评差评指正

Lire au complet article ma première impression est vraiment très jouer, et si la vie est étrange, compte tenu du caractère fluctuant!

读完整篇给的第一个感想是可笑,命运真的很弄人,生活是么古怪,么变幻莫测!

评价该例句:好评差评指正

Dans quelques minutes, l'Union européenne, par la voix de sa Présidence, la Belgique, va dire ce que les 15 membres de l'Union ressentent aujourd'hui.

稍后,欧洲联盟将通过其主席比利时表达欧盟15个成员国今天的感想

评价该例句:好评差评指正

C'est un honneur pour moi que de transmettre les condoléances exprimées ici en séance plénière au Gouvernement du Bangladesh et aux membres de sa famille très éprouvée.

将荣幸地向孟加拉国政府并向乔杜里先生家属成员转达在里举行的次全体会议上所表达的感想

评价该例句:好评差评指正

Il lui semble que l'élaboration d'une loi type est très largement perçue comme une nécessité, mais que l'on s'accorde également à reconnaître qu'il s'agit là d'une procédure onéreuse.

他得到的感想是,普遍的共识是有必要制订一项示范法,但同时也承认,代价是很大的。

评价该例句:好评差评指正

Conseil pour le mois d'octobre. Mon intervention ne portera, par conséquent, que sur quelques points relevés au cours de notre expérience actuelle des affaires du Conseil de sécurité.

的发言将侧重们在处理安全理事会事务的目前经历中的几点感想

评价该例句:好评差评指正

Je ne partage aucune de ces positions, mais voici ce que je ressens après trois semaines au cours desquelles je me suis entretenu avec presque tous les membres de la Conférence.

本人并不赞成上述任何观点,但经过三周与裁谈会几乎所有成员国都联络过之后,有如下感想

评价该例句:好评差评指正

Parfois, il s'arrête au coeur même de l'action pour faire un brin de causette, pour échanger idées et recettes calines, avant de reprendre les ébats là où il les avait suspendus !

有时候,他心理上,甚至动作上都会停下来,唠一段闲嗑,交流一下感想和温存的秘籍,之后,再继续刚刚的嬉戏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


备至, 备注, , 背(东西的), 背板, 背板(木材的), 背瓣, 背榜, 背包, 背包袱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话精选

Effectivement, elle resta là tout entière à ses grandes pensées.

于是她骄傲地坐在儿,发出了许多感想

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Telle est notre pensée, en un seul mot, où se résume cette lettre.

这话可以概括我们大家的感想和这封信的内容。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Comment ces points résonnent-ils en toi?

这些建议对你来说有什么感想吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il ne faudra pas vous fonder dessus ; elle est toute personnelle.

“我不应该来影响您,因为只是我个人的感想。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cependant, M. Grégoire acheva tout haut les réflexions que lui inspirait la vue de ces affamés.

接着,格雷古瓦先生大声地说出了看到挨饿的人所引起的感想

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Qu'est-ce que ça vous inspire, le fait qu'il n'y a pas de nudité sur les réseaux sociaux aujourd'hui ?

这让你有什么感想,当今社上没有裸的事实?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il est impossible de se faire une idée de l'impression que ces quelques mots produisirent sur Louis XIII.

路易十三听了红衣主教这几句话的感想,真是难以形容。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Sentait-il quelque ressouvenir de son pays abandonné ? Qu’éprouvait-il alors ? des remords ou des regrets ?

难道他对被他抛弃了的祖国产生了几丝感触吗? 么他有何感想呢? 是后悔还是遗憾呢?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’œil du vieillard continua de demeurer atone ; il écoutait : voilà tout.

位残废人的眼光保持着种漠的表情,不让他的儿子探测到他脑子感想。他听着——只是表现出他听着而已。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年12月合集

Mais à la fin le journal les ramène au voile islamique qu'en pensent-elles?

但最终报纸将他们带回了伊斯兰教的面纱, 他们作何感想

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Quel est le dernier film que tu as vu, et qu'est-ce que tu en as pensé ?

您最近看的一部电影是什么?您对此有何感想

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les patates douces, cuites dans le sol brûlant, étaient excellentes. Le géographe fit observer que Kara-Tété n’était point à plaindre.

至于热土烤熟的甘薯,却真是呱呱叫。巴加内尔发表他的感想说:卡拉特特有这样的好东西吃,葬在这实在是再好不过了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Devant la basilique Saint-Remi, collègues, proches ou anonymes ont la possibilité d'écrire quelques mots, de déposer une pensée.

在圣雷米大教堂前,同事、亲戚或匿名者有机会写几句,留下感想

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je suis guéri, je renonce à écrire mes impressions au jour le jour, comme les petites filles, dans un beau cahier neuf.

我痊愈了,我不再像小女孩一样,在漂亮的新笔记本上写下我的日常感想

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ensemble, s’ils restaient seuls, ils n’étaient pas gênés du tout ; ils se regardaient avec des sourires, bien en face, sans se raconter ce qu’ils éprouvaient.

他们俩人在一起的时候毫不拘束;他们面对面地微笑着,并不说出彼此的感想

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Il attendait patiemment qu'elle se remît en marche ; et il parlait des personnes dont les propriétés bordaient la route, ajoutant à leur histoire des réflexions morales.

他耐着性子等它走;他说起沿路的地主,故事之外,还添上几句道德的感想

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais ensuite, quand il se sent seul, loin de ses semblables, sans espérance de revoir son pays et ceux qu’il aime, que doit-il penser, que doit-il souffrir ?

但是,当他一感到孤独一人看守荒岛,既无希望重回故国,又无希望重见亲人,他将感想如何呢?他是如何痛苦啊!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui ; mais vous n’avez pas ce petit escalier, dit Monte-Cristo en ouvrant une porte perdue dans la tenture ; regardez-le-moi, et dites ce que vous en pensez.

“是啊,可你们却没有这种小楼梯吧,”基督山一边说,一边打开了一扇掩在帷幕后面的门。“请过来看看吧,后再把你们的感想告诉我。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Chaque soir avant de s’endormir, chaque après-midi en rentrant de l’école ou chaque matin en se levant si on est matinal, on voudrait confier ses secrets, ses réflexions, ses joies et ses révoltes.

在每天晚上在睡觉之前,每天下午放学回家之时或是如果习惯早起,在每天清晨起床之时,人们想要将吐露自己的秘密、感想、愉悦之情或是反抗。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Wellington, bizarrement ingrat, déclare dans une lettre à lord Bathurst que son armée, l’armée qui a combattu le 18 juin 1815, était une « détestable armée » . Qu’en pense cette sombre mêlée d’ossements enfouis sous les sillons de Waterloo ?

忘恩负义到出奇的威灵顿在给贵人巴塞司特的一封信提到他的军队,在一八一五年六月十八日作战的军队,是一支“可恶的军队”。些七零八落埋在滑铁卢耕地下的可怜枯骨对他的话又作何感想

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背抄着手, 背城借一, 背城一战, 背带, 背带(马具上的), 背带裤(儿童的), 背道而驰, 背的, 背地, 背地里,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接