Nous savons que cette question déchaîne les passions.
我们知道,这一个感情色
很强烈的议题。
D'autre part, il conviendrait d'éviter certains termes qui ont acquis une connotation affective, tels que « jumelage de classes » et « élargissement des fourchettes »; il faudrait plutôt se concentrer sur ce que les organisations souhaitent réaliser.
此外,应避免已带有某种感情色的词,如“联接职等”和“加宽段幅”;相反,应注重各组织希望取得的
就。
L'idée de la construction de l'identité dans un cadre de respect, de solidarité et de responsabilité et les aspects irrationnels et affectifs devraient pouvoir être examinés sur les plans pratique et conceptuel pour promouvoir l'autonomie et l'affectivité.
在尊重、同情和负责以及非理性和感情色基础上确定人的特性应能够融入经历和概念,以便培养独立性和情感。
La viabilité est le mot fourre-tout que nous mettons dans nos rapports, mais derrière ce mot aseptisé pourraient se cacher la déception et la désillusion qui doivent être gérées si l'ont veut qu'elles ne soient pas destructrices.
在我们的报告中,我们将可持续性作为万灵用语,但在这个不带感情色词语背后,可能存在着失望和幻灭,必须处理好这种失望和幻灭,使其不致于产生破坏性后果。
Les connotations émotionnelles et politiques de déclarations faites dans le cadre de ce débat qui a occupé beaucoup de nos collègues et homologues du monde entier donnent à penser que la défense antimissile est un élément profondément nouveau et assez étrange.
我们在世界各地的许多同和同行对待这场辩论的感情色
和政治色
往往意味着,导弹防御
某种高深莫测的新的东西,
某种相当神秘的东西。
Le problème est d'autant plus épineux que les données reçues ne sont pas fiables, en raison de l'absence d'analyses scientifiques qui confirmeraient la cause des blessures ou de la mort et, bien souvent, du fait de l'émotion très compréhensible de la personne signalant l'incident.
由于缺乏法医证据来确认受伤或死亡的原因,并由于件报告经常 (
完全可以理解地)带有感情色
,导致所收到的信息不大可靠,使这一问题变得更加棘手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。