有奖纠错
| 划词

Nous savons que cette question déchaîne les passions.

我们知道,这一个感情很强烈的议题。

评价该例句:好评差评指正

Car le terme de terrorisme possède une charge émotionnelle et politique très grande.

因为恐怖主义这一术语具有感情政治含义很重。

评价该例句:好评差评指正

Il est important, et donc difficile, de donner un avis valable, constructif et sincère, cela de façon dépassionnée.

不带感情地提供好的、建设性的和坦诚的建议重要的,因此也困难的。

评价该例句:好评差评指正

La question est complexe et elle doit être examinée objectivement et sans passion, en évitant de tirer des conclusions hâtives.

一个复杂的问题,要进行客观和不带感情的审查,不能过早地得出结论。

评价该例句:好评差评指正

Le plus grand charme d’une marque de luxe se réside dans le fait qu’il n’est plus qu’un produit sans émotion.

奢侈品品牌魅力的最大之处就在于其不再没有任何感情的冷冰冰的产品,它被赋予了某些“活的物质气为身份和地位的象征。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons qu'une société déchirée par un conflit n'est souvent pas à même d'assurer seule l'exercice serein de la justice.

我们知道,一个被冲突摧毁的社会----在没有协助的情况下----往往不能够保证不带感情地司法。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincue que c'est une réaction émotive, mais au moins 10 délégations ont hier exprimé combien il leur importait que cette question soit examinée.

我认识到,这种提法带有感情,但昨天至少有10代表团表示,讨论这一问题如何重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que c'est là une question essentielle, pouvant donner lieu à des interprétations sentimentales diverses et qui doit être abordée avec pragmatisme et attention.

我们认为,这一个至关重要的问题,可以做出不同的具有感情的解释,需要以实和小心谨慎的态度加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Assurément, toute analyse à laquelle je prendrai le risque de me livrer maintenant serait nécessairement teintée d'un sentiment de frustration personnelle, et les émotions ne sont pas bonnes conseillères pour une réflexion rationnelle.

当然,以我来看,我现在要尝试作出的分析带有个人沮丧的感情感情不利于理性思维。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, il conviendrait d'éviter certains termes qui ont acquis une connotation affective, tels que « jumelage de classes » et « élargissement des fourchettes »; il faudrait plutôt se concentrer sur ce que les organisations souhaitent réaliser.

此外,应避免已带有某种感情的词,如“联接职等”和“加宽段幅”;相反,应注重各组织希望取得的就。

评价该例句:好评差评指正

Revenant sur l'actualité des mois et semaines précédents, l'orateur déclare que la question du Myanmar est chargée d'émotions mais qu'il faut que la communauté internationale se hisse au-dessus de la mêlée pour voir la réalité.

回顾前几个月和前几周的现实情况时,发言人表示,缅甸问题承载了过多的感情,国际社会应当超越混乱纷争去看实。

评价该例句:好评差评指正

L'idée de la construction de l'identité dans un cadre de respect, de solidarité et de responsabilité et les aspects irrationnels et affectifs devraient pouvoir être examinés sur les plans pratique et conceptuel pour promouvoir l'autonomie et l'affectivité.

在尊重、同情和负责以及非理性和感情基础上确定人的特性应能够融入经历和概念,以便培养独立性和情感。

评价该例句:好评差评指正

La viabilité est le mot fourre-tout que nous mettons dans nos rapports, mais derrière ce mot aseptisé pourraient se cacher la déception et la désillusion qui doivent être gérées si l'ont veut qu'elles ne soient pas destructrices.

在我们的报告中,我们将可持续性作为万灵用语,但在这个不带感情词语背后,可能存在着失望和幻灭,必须处理好这种失望和幻灭,使其不致于产生破坏性后果。

评价该例句:好评差评指正

Les connotations émotionnelles et politiques de déclarations faites dans le cadre de ce débat qui a occupé beaucoup de nos collègues et homologues du monde entier donnent à penser que la défense antimissile est un élément profondément nouveau et assez étrange.

我们在世界各地的许多同和同行对待这场辩论的感情和政治往往意味着,导弹防御某种高深莫测的新的东西,某种相当神秘的东西。

评价该例句:好评差评指正

Le problème est d'autant plus épineux que les données reçues ne sont pas fiables, en raison de l'absence d'analyses scientifiques qui confirmeraient la cause des blessures ou de la mort et, bien souvent, du fait de l'émotion très compréhensible de la personne signalant l'incident.

由于缺乏法医证据来确认受伤或死亡的原因,并由于件报告经常 (完全可以理解地)带有感情,导致所收到的信息不大可靠,使这一问题变得更加棘手。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guayaquil, guayaquilite, guayule, Guazuma, gubernaculum, Gudin, gudmundite, gué, guéable, Guébriant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

On montre avec ces expressions l'énervement, l'agacement, la fatigue.

这些表达方式都充满了愤和疲惫的感情色彩

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'aime bien avoir l'idée d'un truc sentimental, pour la montre, mais, à cet âge-là je n'avais pas trop de goût, du coup je ne l'aime pas beaucoup.

我喜欢有一些感情色彩的东西,比如手表,但在那个年纪我对时尚没有太多品味,所以我不太喜欢它。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et j'espère que leur histoire vous rendra pas trop amers : si cet épisode a été chargé en émotions, c'est la faute de Jean de Boisséson, mais il m'a promis que ça restait objectif, c'est toujours le… le but.

我希的故事不会让你太痛苦:如果这一集带有感情色彩,那让-德-布瓦塞松的错,但向我保证,这一集将保持客观,这始终......重点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guenille, guenon, guenuche, guépard, guêpe, guêpier, guêpière, guépin, Guepinia, Guepiniopsis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接