有奖纠错
| 划词

Ce garçon de la ville sent le dépaysement dans la zone rurale.

这个城市男孩在自在

评价该例句:好评差评指正

Etes-vous bien au parfois mal à l'aise dans une conversation avec un Français ?

在跟法国人谈话时您有没有过不自在

评价该例句:好评差评指正

Il met cet homme mal à l'aise.

使这个男人自在

评价该例句:好评差评指正

Il était à l'aise aussi bien avec la famille royale qu'avec les simples citoyens.

与普通人在一起和同王室的人在一起一样自在

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il est très important que tous les habitants du Kosovo se sentent chez eux.

此目的,科索沃所有居民都必须在科索沃自在,这非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais dire qu'il me donne l'impression d'être un homme très honnête qui n'est pas très à l'aise avec les arguments que lui a fournis sa capitale pour répondre aux arguments de la majorité des membres du Conseil.

我要指出,我觉得是一个诚实的人,确实对首都的、用来与安理会大多数成员争辩的论据自在

评价该例句:好评差评指正

On ne peut combattre l'épidémie sans en débattre et agir dans des domaines que certaines sociétés ont du mal à aborder, tels que l'égalité des sexes, l'hygiène sexuelle et la santé procréative, la prostitution, l'homosexualité et l'usage de drogues injectables.

要对付这种流行病,就必须对使一些社会自在的问题进行讨论并采取行动,这些问题包括两性平等、性健康和生殖健康、性工作、同性恋以及毒品注射等。

评价该例句:好评差评指正

Des cours de formation sur les questions d'égalité entre les sexes sont organisés à l'intention des agents publics de sexe masculin pour les encourager à intégrer ces questions dans les objectifs de développement du Gouvernement et dans les lois et règlements.

但是,有些官员对应邀出席这种课程自在们认们已经在尊重男女平等;但是,这些课程对发现那些尚未充分了解有关概念的人来说还是很有用的。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie indique que s'il autorisait l'auteur à continuer d'enseigner, il risquerait de commettre une violation de ces dispositions en portant atteinte aux droits des élèves juifs de manifester leur religion et de se sentir à l'aise et en confiance dans le système public d'enseignement.

缔约国称,假设容许提交人继续教书,便会妨碍犹太学生表达自己的信仰、在公立学校制度中自在和自信的权利,而违反这些规定。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie indique que s'il autorisait l'auteur à continuer d'enseigner, il risquerait de commettre une violation de ces dispositions en portant atteinte aux droits des élèves juifs de manifester leur religion et de se sentir à l'aise et en confiance dans le système public d'enseignement.

缔约国称,假设容许提交人继续教书,便会妨碍犹太学生表达自己的信仰、在公立学校制度中自在和自信的权利,而违反这些规定。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il importe également que les gouvernements traitent chacun sur un pied d'égalité - c'est-à-dire affichent un respect égal pour toutes les communautés ethniques - à l'intérieur de leurs frontières, afin que les citoyens puissent s'identifier et se sentir chez eux dans l'État où ils résident.

此外,各国政府还必须确保在本国边界内实现对等尊重——即各民族社团之间平等尊重,以便所有公民都能认同们生活所在的国家,并且自在

评价该例句:好评差评指正

La situation est encore plus compliquée pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international qui, après avoir passé la majeure partie de leur vie professionnelle à l'étranger, ne sont pas pleinement intégrés dans le pays d'accueil mais ne le sont plus non plus dans leur pays d'origine.

就那些大半生离国在外工作的国际工作人员而言,情况更复杂,们往往无法完全融入东道国,在原籍国也不再自在

评价该例句:好评差评指正

Les stratégies utilisées pour la première sont également applicables à la seconde. Par exemple, beaucoup de femmes n'utilisent pas de méthodes contraceptives, non pas parce qu'elles refusent la contraception, mais parce qu'elles ne sont pas suffisamment informées, parce qu'on ne leur offre pas un éventail de choix suffisant, ou parce que les prestataires de services ne les mettent pas suffisamment à l'aise.

例如,很多妇女不采用避孕办法,并不是她们拒绝这些办法,主要是她们并不充分了解这些办法,而且也没有向她们提这些办法,或者她们对于提的服务自在

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


remonter, remonteur, remontoir, remontrance, remontrer, rémora, remordre, remords, remorquable, remorquage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Il l’a mis à l’aise dès son arrivée.

他一,就让他自在

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Je te mets mal à l'aise, il y a un inconfort.

我使自在,不舒服。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et une fois que vous êtes à l'aise, vous pouvez passer à la suite.

一旦自在以继续了。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Est-ce que vous êtes à l'aise avec cet âge ?

对这个年纪自在吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Les gens vont se sentir à l'aise et ils vont tout de suite plus t'apprécier.

人们将会自在,很快他们就会更加欣赏

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

Je me sens pas chez moi ici ! - Il m'a plantée au Nouvel An.

我在这里自在!- 他在新年那天把我在一边。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Les Français ne sont pas à l'aise avec l'argent, par exemple la question du salaire.

法国人对金钱自在,比如薪水问题。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, commencer tôt, ça te permet d'être à l'aise plus rapidement.

所以,早一点开始更快自在

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Te sens-tu mal à l'aise dans les lieux publics?

在公共场合自在吗?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il peut agir ainsi parce qu'il est mal à l'aise avec ces faux soupçons.

他这样做因为他对这些虚假怀疑自在

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Son départ avait paru mettre à l’aise tout le monde.

他的离去似乎让所有的人都自在

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Alors dites-moi, est-ce que vous seriez à l'aise de faire la bise à quelqu'un ?

请告诉我,对贴面礼自在吗?

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Même des gens qui sont à l'aise dans certaines situations peuvent ne pas l'être dans d'autres.

即使那些在某些情况下自在的人,在其他场合也自在

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc on y va doucement pour que justement, tu te sentes à l'aise, et on parle.

所以我们会慢慢来,使得自在,我们还会说话。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je vous conseille de le refaire plusieurs fois jusqu'à ce que vous soyez vraiment bien à l'aise.

我建议多次练习,直非常自在为止。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et si tu commences, tu vas commencer à te sentir de plus en plus à l'aise !

如果开始了,就会越来越自在

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et puis surtout, là, on se sent libre, on fait ce qu’on veut sans contrainte, sans cérémonie.

再说,在这里人人都自由自在以无拘无束,用不着装模作样而做他不愿做的事情。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes ESTJ, vous n'êtes pas à l'aise dans des situations ambiguës, mais aussi avec des demi-mesures.

如果ESTJ,们在模糊的情况下,还有不彻底的办法自在

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous êtes plutôt à l'aise avec la théorie, mais aussi avec les idées, les liens entre les choses.

们更对于理论自在,还有想法,事物之间的联系。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce quartier où elle éprouvait une honte, tant il embellissait, s’ouvrait maintenant de toutes parts au grand air.

这个区的景象的变化,使她身上不自在。现在所有的街面都显得豁然开阔了许多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


renflé, renflée, renflement, renfler, renflouage, renfloué, renflouement, renflouer, renfoncement, renfoncer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接