Selon France24, la hausse du vandalisme dans les lieux de culte inquiète les autorités fran?aises.
据法兰西24小时国际新闻网站报道,法国祭祀场所的亵渎性破坏行为频发,使当局。
À la pensée qu 'on pourrait la surprendre, il eut un moment d'inquiétude.
一想有突然袭击她,他就一阵阵。
Je m'angoisse à l'idée qu'elle est seule là-bas.
我一想她一个在那儿,就焦躁。
Ces dernières années, de plus en plus de Chinois s’alarment d’une occidentalisation des nouvelles générations.
些年,越来越多的中国对下一代被西化而。
Il est inquiet de votre silence.
他因为你没有信而。
Des événements récents suscitent, à bien des égards, l'inquiétude et la préoccupation.
最近发生的事件在许多方面令和关切。
La réapparition d'un nouveau cycle de violence et de contre-violence est inquiétante.
令的是,循环息的暴力和反暴力显然又开始发生。
Cependant, nous sommes troublés par la multiplication des foyers de tension de par le monde.
但是,我们对世界各地紧张温床的增加。
Un sentiment général de malaise prévaut et le monde nous semble encore moins sûr.
各国普遍,世界现在似乎更加全。
Les Afghans craignent pour leur sécurité au quotidien.
阿富汗对日常全惶恐。
Le déclin général, en valeurs réelles, de l'aide extérieure au développement suscite bien des inquiétudes.
海外开发援助的实际数量的整体下降令严重。
La situation en Iraq est une autre source de grave préoccupation.
伊拉克的局势令严重。
La crise que connaissent depuis quelques années les mécanismes du désarmement multilatéral est déconcertante.
在过去几年里,各多边裁军机制一直存在危机,这使。
L'augmentation alarmante du nombre des civils pris dans des conflits armés préoccupe la communauté internationale.
卷入武装冲突中的平民数的急剧上升令国际社会。
La situation précaire dans laquelle s'effectue l'aide humanitaire suscite également notre vive préoccupation.
开展道主义援助的局势也是令严重的因素。
Il est préoccupé par l'accroissement du nombre de personnes vivant dans la pauvreté et l'extrême pauvreté.
委员会对生活贫困和极端贫困的数增加。
Cette situation alarmante pour le Pakistan, suscite de vives inquiétudes.
针对巴基斯坦来说是令震惊的局面并且是令严重的。
Les réponses en effet contiennent des informations préoccupantes sur les taux de mortalité maternelle.
的确,后者所载关于产妇死亡率的资料令。
Je suis consterné par la dégradation de la situation humanitaire et sécuritaire sur le terrain.
我对当地道主义和全状况的断恶化。
Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.
巴基斯坦也对有关伊朗核问题的祥的对抗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, le mariage qui a été voté par François Hollande, ça te dérange ?
比如,弗朗索瓦·奥朗德通过的同性婚姻法案,这有没有让你感啊?
Donc ce qui te dérange c'est qu'on parle peut-être directement de ton physique ?
那么令你感的是人们直接说出你的身材状况?
La victime n'est jamais tranquille et, dans les cas extrêmes, elle peut même se suicider.
受害者会感惶恐,在极端情况下,她甚至会轻生。
Au départ, cette estimation réalisée au carbone 14 a déconcerté de nombreux spécialistes.
最初,这种放射性碳元素的估计让许多专家感。
J'en avais une idée fort abstraite et qui ne me gênait pas.
我当时对审案只有抽象的概念,而且一点儿没有为此感。
– T'as les boules, t'as les glandes, t'as les crottes de nez qui pendent !
– 你心里害怕,你感局促,有些神经质!
Que je suis on ne peut plus inquiet, sire.
“我感非常,陛下。”
Es-tu constamment en train de te disputer ou de t'énerver lorsqu'un conflit survient ?
当冲突发生时,你是否经常争吵或感?
Ils s’inquiétaient sérieusement de cette disparition prolongée.
因为他长时间回来,他们感非常。
Étienne, à la longue, fut repris du malaise qu’il avait éprouvé déjà sur le terri.
艾蒂又逐渐恢复了他在矸子堆上所感的那种。
Ça pourrait marcher, mais ça risque de déranger M. Tatillon.
它可能会奏效,但可能会让 Fussy 先生感。
Wang Miao ignorait s’il devait s’en sentir rassuré ou encore plus inquiet.
汪淼知该感慰还是更加。
Les autres ne semblaient pas gênés par cela ou du moins ils n'en parlaient jamais spontanément.
别的人似乎并没有为此而感,或者说,他们至少从没有自动谈起过。
J'ai eu du mal, j'ai eu l'impression à mourir, à me lâcher, mais ça m'a déstabilisé.
我经历了很多困难,感觉像是在死亡边缘挣扎,但这让我感。
Cependant, Boche se dandinait, travaillé par une inquiétude, regardant le sergent de ville du coin de l’œil.
然而博歇却感有些,左右摇晃着身体,用眼角瞟了布瓦松一眼。
Pendant ce temps, exempte des inquiétudes de son seul et véritable chef, l'armée royale menait joyeuse vie.
在这期间,唯有军队真正的首脑感,国王军队的战士却过着快乐的生活。
On a aussi la fin qui est un petit peu perturbante, ce qui est sûrement l'objectif du film.
电影的结局也让人感,这可能正是影片的目的。
Elle en était inquiète, car son instinct de femme lui faisait comprendre que cet embarras n’était nullement tendre.
她感,因为女人的本能告诉她,这种窘迫毫无温情可言。
Même si Thoth est parvenu à la calmer, Sekhmet reste une déesse qu'il ne faut surtout pas contrarier.
即使托特神设法让她平静下来,塞赫美特仍然是一位应该感的女神。
Cependant j'ai trouvé qu'elle était un peu violente par moment ce qui m'a un petit peu dérangé personnellement.
然而,我发现它有时有点暴力,这使我有点感。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释