Il apparaît à ma grande surprise.
大大出乎我的,他出现了。
Votre question me prend tellement au dépourvu.
您提的问题真完全出乎我的。
C’est la première grosse surprise de cette Coupe du monde .
这是此次世界杯头一个之外的结果。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
之后,更为寂静。出乎的是,狼再次离去,却再也不回来了。
Les résultats ont démenti tous les pronostics.
结果完全出之外。
La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.
这部电影的结局出乎,她很惊讶。
Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.
他可能没有什么宏大志向,但是自己的地里会给你出乎的精致和亮彩。
Il m'a dit un résultat inattendu .
他告诉我了一个出乎的结果。
Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
更糟糕的是,蒙神殿,一件出乎的事发生了。
Ce succès inattendu est pour lui une revanche éclatante.
这次出人的成功对他来说是一次漂亮的回击。
Ce cadeau inattendu risque de vous placer devant de nouveaux choix.
之外的财富可能会让你面临新选择。
Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.
◊ 说来反常,美元又出人地恢复了元气。
Mais ce retard ne pouvait nuire en aucunefaçon au programme de Phileas Fogg.Il était prévu.
但是,这四小时的耽搁,对福克先生的旅行计划毫无妨碍,因为这早已他之中。
Il est surprenant que deux bureaux conjoints seulement aient été ouverts.
已经建立起来的联合办事处只有两个,这实出人。
S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.
至其他要素,则应做好出乎的准备。
Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.
然而,不幸的是,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非出乎。
La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.
民间社会该国际年中显示了出乎的活力和响应力。
Mal utilisés, les meilleurs produits peuvent avoir des effets imprévus et indésirables.
如果处理和使用不当,即使最好的产品也会造成不到的不良后果。
À cet égard, notre planification antérieure au 11 septembre nous apporte des bienfaits inattendus.
这方面,我们9月11日之前的规划现正带来出人的回报。
Par ailleurs, la publication inattendue hier de la déclaration de la MINUEE est déroutante.
昨埃厄特派团出人发表的声明也令人感到困惑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf que, contre toute attente, le client adore ça et il en redemande.
只是,出人的是,客人很喜欢这个,并且再点了土豆片。
Là, avec «finalement» , on montre que ce résultat est une surprise.
这时,我们用finalement来表示该结果出乎。
Dans tous les cas, c’est un résultat inattendu.
管怎样,该结果出人。
Étonnamment, le dernier, mon look préféré, parce que c'était très frais.
出乎的是,最后一个是我最喜欢的造型,因为它非常清新。
Il était une fois, une histoire céleste inattendue.
很久很久以前,有一个出人的事。
Eh du coup, vous allez confronter à des problèmes auxquels vous ne vous attendez pas.
过 这就可能会碰到某之外的问题。
Et en même temps, il y a de quoi.
同时,这也是之中的。
Cet orage imprévu a dérangé le projet que nous avions fait.
这场之外的暴风雨毁掉了我们准备好的方案。
Conséquence inattendue, les Égyptiens n'ont pas eu le temps de lui édifier une tombe monumentale.
由于结果出人,埃及人没有时间为他建造一个朽的坟墓。
À la grande surprise de Mme Verdurin, il ne lâcha jamais.
出乎维尔迪兰夫人之外,他从来没有把他们甩掉过。
Il surgit dans les endroits les plus improbables.
人们在一出乎的地方也发现了这一涂鸦。
Eh oui, sans surprise, ce sont des Suisses.
是的,之中,就是瑞士人。
Aujourd'hui, ils passent au crible inopinément, toutes les promotions de cette grande surface.
今,他们出乎地筛查了这家超市的所有促销活动。
Ajouter des ingrédients surprenants qui n'ont rien à voir, avec les recettes traditionnelles.
添加一,与传统食谱无关的出人的食材。
À la surprise générale, il annonce qu'il va libérer Nelson Mandela.
出乎所有人的是,他宣布释放纳尔逊·曼德拉。
C'est hélas parfois ce qui arrive... L'imprévu n'est jamais sans risque !
“唉,有时候这种事就是会发生… … 出乎的事永远会有风险!”
Ils ne savent pas comment répondre à des questions inattendues.
他们知道如何回答之外的问题。
Raconte-t-elle des blagues maladroites ou s'éloigne-t-elle de toi de manière soudaine et inattendue?
他会讲一尴尬的笑话,还是会突然出乎地远离你?
Il me fit donc une proposition à laquelle je ne m’attendais pas.
于是他向我提出一个我到的请求。
Lorsque la nuit tomba, la tempête annoncée se mit à souffler autour d'eux.
夜幕降临,之中的暴风雨果然从四面八方向他们袭来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释