Depuis mon retour à Paris, je pense toujours à vous et à Pékin.
回巴黎后,我一直念着你们,也思念着北京。
Je ne peux pas m'empêcher de penser à toi.
我忍念你。
EGO est rentre a son pays natal , je pense a lui.
EGO返回了故乡,我念他。
Moi aussi, je pense à ma famille.
我也是,我很念我的人。
Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?
你念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?
Je voulais trop de m'arreter de penser a vous.
我好停止对你的念, 句话用法语怎么说啊?
Les étudiants pensent beaucoup à leurs parents.
学生们都很念他们的父母。
C'est à ses parents qu'elle pense beaucoup.
(间宾)她念的是她的父母。
Hier, je suis finalement rentré à Ningbo et ai rencontré mes parents.
昨天,我终于回到了宁波,见到了爸爸妈妈。两个月没回,念里的一切。
Je pense àmes parents, je vais leur écrire dans deux jours.
我念我的父母,我打算两天后给他们写信。
J'aimerai juste être la personne à qui tu penses.
我只是希望自己是你念的那个人。
Beaucoup de pensé à toi, mon bien-aimé!
念你,我的爱人!
Son odeur,c'est une consolation à moi. Quand la solitude m'environne, je pense à son odeur.
他的味道,是一种安慰。孤单的时候,我会念他的味道。
Il a trois enfants auxquels (ou à qui) il pense beaucoup.
他有三个孩子,他很念他们.
Le petit légume pensait toujours après qu'elle avait volé à sortir.
穿连衣裙的姑娘飞走了,小青菜一直念着她。
Penser à toi, t'aimer, t'envoyer mon cœur et mon âme.
念你,爱你,寄给你我的心和灵魂。
Quand on aime quelqu'un, c'est effrayant comme on pense peu aux autres.
爱一个人应该在他在身边的时候更念他。
Je vous adresse tous nos vœux au nom de tous les membres de la Conférence.
我们会念你,裁谈会全体成员对你都有最良好的祝愿。
Nos pensées vont à ses proches collaborateurs ainsi qu'aux membres de sa famille.
“我们还念他的亲密伙伴和人。
Je sais exprimer le sentiment de tous ici en disant que l'Ambassadeur Hofer nous manquera beaucoup.
霍费尔大使,我知道裁谈会都会同意我说你将是大十分念的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après le voyage, je rentrerai chez moi, parce que mes parents me manquent beaucoup.
这个旅行后,我将回家,因为我非常想我的父母。
Tu vois, ça, c'est les moments où vraiment le club me manque.
看,这些时候我真的很想俱乐部。
Je suis actuellement à Biarritz et je pense fort à toi.
我现在在比亚里茨,我非常想。
La mer me manque beaucoup. Vous aussi, bien sûr. Je vous embrasse fort.
我太想大海了。当然也想。紧紧地拥抱。
Et quand je voyage, c'est quelque chose qui me manque énormément.
当我旅行时,这是我非常想的事。
On manque à Paris, mais il y a pas mal de choses à faire.
我想巴黎,但这里也有很多事可以做。
Est-ce que la nourriture indienne te manque ?
想印度的食物吗?
Je pensais à ma vie en Angleterre, à mes parents, à mes amis.
我想英国的生活,想我的父母和朋友。
Elle est un peu triste parce qu’elle pense à sa mère et à son père.
她有点忧伤,因为她想父母。
Ma femme me manque, cela fait un mois que je ne l'ai pas vu.
我想我的妻子,我已经一个月没有见到她了。
Vous allez nous manquer, mais il faut aussi prendre des vacances dans la vie !
我会想的,但生活中我也得放个假。
C'est ce que font les gens quand la personne qu’ils aiment leur manque.
一般人在想心爱的人的时候都会这样。”
Pourtant, Chopin a le mal du pays.
然而,肖邦却想故乡。
Qui sait si elle ne songeait pas à lui comme lui songeait à elle ?
谁知道她不也在想他,正如他想她呢?
Jeune fille pétillante, son rire communicatif risque de manquer à ses proches.
这位年轻而活力四射的女孩,她的亲友可能会想她具有感染力的笑容了。
Seulement il songea à Cosette avec un serrement de cœur.
但是他的心沉重,想着珂赛特。
Revenez s'il vous plaît, vous nous manquez.
“求求回来吧,我真的很想。”
– Alors, il vous manque votre copain métis ?
“想的那个半人半妖的伙伴了?”
Pouvez-vous me donner le nom de cet endroit ? Il va me manquer.
“能告诉我这儿的地名吗?我会想这里的。”
Allez, passons à la deuxième chose qui te manque ou que tu aimes de la France.
好了,现在我来说说第二样最想法国的东西,或者最喜欢法国的东西。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释