Est-ce que c'est cela qui caractérise la façon dont la Russie agit en tant que membre de la coalition mondiale de lutte contre le terrorisme?
这是否说明了为全球反恐联盟成员
俄
一种惯技?
Ils sont également convenus de renforcer la coopération entre les autorités de police en partageant des données d'expérience sur la lutte antiterroriste et en échangeant des renseignements sur les terroristes présumés, les organisations et leurs modes opératoires.
他们还商定,过交流关于反恐怖主义
经验和交流关于涉嫌恐怖主义
疑犯、组织及其惯技
情报,加强执法机构之间
。
En collaboration avec l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice (UNICRI), les responsables du programme étudient actuellement les pratiques des groupes criminels organisés et leur rôle dans le trafic de personnes.
方案目前连同联
国区域间犯罪和司法研究所(犯罪司法所),对有组织犯罪集团在贩卖人口时所用
惯技和
用开展研究和评价活动。
En ce qui concerne les échanges de renseignements, le Programme de travail a établi un vaste mécanisme pour faciliter les échanges de renseignements et l'analyse d'informations vitales, par exemple sur les modes opératoires et les infractions liées au terrorisme.
就信息交流而言,工方案制定了全面交流信息机制,以便利交流信息和分析重要
情报资料,例如“惯技”和涉及恐怖主义活动
罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。