有奖纠错
| 划词

Et la nuit seule entendit leurs paroles.

惟有夜色聆听他们的对话。

评价该例句:好评差评指正

8 Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'éternel.

8 惟有挪亚眼前蒙恩。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi seulement que s'instaure un juste rapport entre pensée et vie.

惟有如此,理论生活之间建立一个正确的关系。

评价该例句:好评差评指正

C'est impératif si l'on veut que son travail donne des résultats positifs.

惟有如此,起到正面、积极的效果。

评价该例句:好评差评指正

Seul un centre juridique international bien conçu permettra de lutter efficacement contre le terrorisme.

惟有一个国际法律中心方可有效地打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité de l'Iraq doit être du seul ressort d'un Iraq indépendant et souverain.

惟有独立主权的伊拉克对其安全负责。

评价该例句:好评差评指正

L'Irlande estime que l'application de ces principes est la seule garantie contre l'éventualité d'un redéploiement.

爱尔兰认为,惟有采用这一原则,方可确不重新部署。

评价该例句:好评差评指正

L'Irlande estime que l'application de ce principe est la seule garantie contre l'éventualité d'un redéploiement.

爱尔兰认为,惟有采用这一原则,方可确不重新部署。

评价该例句:好评差评指正

Le Chapitre VII ne doit être invoqué qu'en dernier ressort.

惟有作为最后手段,应援引《宪章》第七章。

评价该例句:好评差评指正

Seule la reprise du processus diplomatique par toutes les parties intéressées pourra rétablir la paix.

惟有恢复让有关各方参加的外交进程,够实现平。

评价该例句:好评差评指正

4Au jour de la colère, la richesse ne sert à rien; Mais la justice délivre de la mort.

4发怒的日子,赀财无益。惟有公义救人脱离死亡。

评价该例句:好评差评指正

1 Le serpent était le plus rusé de tous les animaux des champs, que l'éternel Dieu avait faits.

1 神所造的,惟有蛇比田野一切的活物更狡猾。

评价该例句:好评差评指正

Si nous voulons trouver nous-memes les plus vrais et notre vie la plus vraie,nous devons enlever le voile.

我们惟有揭开面纱,方找到最真实的自己最真实的生活。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'objectifs concrets et fondamentaux que la communauté internationale doit s'employer solidairement à atteindre.

这些指标具体而又至关重要,惟有全球合作,实现。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la dissolution du mariage, aucune considération particulière n'est prise en compte, excepté l'intérêt des enfants.

婚姻关系解除时没有特别考虑因素,惟有子女的利益需要考虑。

评价该例句:好评差评指正

Nous rappelons que seul le Conseil de sécurité peut prendre une décision au sujet du statut du Kosovo-Metohija.

我们回顾,惟有安全理事会决定科索沃梅托希亚的地位。

评价该例句:好评差评指正

Seul un instrument juridique international, de préférence un accord de codification, pourrait apporter la sécurité juridique nécessaire.

惟有国际法律文书,最好是一项编撰公约,提供全面的法律障。

评价该例句:好评差评指正

Une telle force ne peut être efficace que si toutes les parties intéressées acceptent son déploiement et son mandat.

惟有有关各方同意部署这支部队及其任务规定,这支部队产生效果。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement libanais doit être l'unique autorité, et avoir le monopole de l'usage de la force sur son territoire.

黎巴嫩政府必须成为唯一的权威,惟有其领土上使用武力。

评价该例句:好评差评指正

Or, seule la survie de la population civile peut permettre au peuple sahraoui d'exercer son droit légitime à l'autodétermination.

所以,惟有百姓生存下去有可使撒哈拉人民行使其合法的自决权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prononcée, prononcer, prononciation, pronormoblaste, pronostic, pronostique, pronostiquer, pronostiqueur, Prontosil, pronucléus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法同传 习近平主席讲话

Le long chemin à parcourir appelle à des efforts inlassables.

征途漫漫,惟有奋斗。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'Éternel.

惟有耶和华眼前蒙恩。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Seul, le vieux malade de Rieux triomphait de son asthme pour se réjouir de ce temps.

惟有里厄那位哮喘老病人得其所哉,没有发病,因而为这样气候欢欣鼓舞。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Le trône seul m'élèvera au-dessus de toi.

惟有宝座,我才能升到你之上。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Les gens calmes et dont le thème est fait d'après le profond oubli dans lequel tombe un article injurieux, ceux-là déploient le vrai courage littéraire.

惟有头脑冷静,把报上辱骂看作过目即忘东西,才真正表现一个作家勇气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le seul juge qui n'avait manifesté aucun signe de joie ou de soulagement en voyant que Harry, Ron et la sœur de Fleur étaient sortis du lac sains et saufs.

惟有他看见哈利、罗恩和芙蓉妹妹平安回来后,没有露出喜悦和宽慰表情。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

C'est le même ciel et la même terre ; les choses ont leur âme d'autrefois, leur âme qui m'égaye et m'attriste, et me trouble ; lui seul n'est plus.

同样天空,同样土地;东西依然保情怀。使我快乐,使我伤悲,使我心情纷乱:惟有他一个人已不存了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quels étaient ces hommes ? Quel était ce chef invisible ? Quels projets poursuivaient-ils donc sur lui ? Et quand tout le monde pouvait se racheter, pourquoi lui seul ne le pouvait-il pas ?

为什么旁人都可以出了赎金就释放,惟有他却不能这么办呢?这些家伙是些什么人呢?那个躲幕后首领是谁呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À de certains instants, tous ces êtres du passé, revenus et présents, faisaient cercle autour de lui et l’assombrissaient ; alors il songeait à Cosette, et redevenait serein ; mais il ne fallait rien moins que cette félicité pour effacer cette catastrophe.

有时这些过去人,重新回来并出现他眼前,围他,使他沮丧;于是他想到珂赛特,心情又恢复了平静。惟有这一幸福才能消除这种灾难印象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


proparoxyton, propédeutique, propeltidium, propène, propension, propényle, propepsine, propeptonurie, properdine, propergol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接