有奖纠错
| 划词

Un compte rendu de violations du cessez-le-feu a été établi.

后发出了一份违约情况报告

评价该例句:好评差评指正

Veuillez consulter le rapport sur la population et le logement.

请参看人口和住房的情况报告

评价该例句:好评差评指正

Ces informations ont été reprises dans les rapports de situation qui ont été élaborés ultérieurement.

这一信息后发表的情况报告

评价该例句:好评差评指正

Le rapport concernant cette visite figure à l'annexe 2 du présent document.

访问情况报告报告增编2。

评价该例句:好评差评指正

Un bilan trimestriel sera demandé par le Bureau du Contrôleur.

计厅将要求提供季度情况报告

评价该例句:好评差评指正

Le Comité rend compte de ces consultations au Conseil.

委员将咨商情况报告理事

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses correspondantes devraient être indiquées dans le rapport sur l'exécution du budget.

有关支出应在执行情况报告报告

评价该例句:好评差评指正

Ces économies devront être indiquées dans le rapport sur l'exécution du budget.

应在执行情况报告中提到这

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient apparaître dans le rapport sur l'exécution du budget.

这些情况应在执行情况报告中列报。

评价该例句:好评差评指正

Les consultants directeurs de programme présentent chaque mois un rapport sur l'état d'avancement du projet.

咨询人方案主管每月编制一份情况报告

评价该例句:好评差评指正

Tous les versements devraient être pris en compte dans le rapport sur l'exécution du budget.

支付的所有款项均应列入执行情况报告

评价该例句:好评差评指正

Ces éléments devraient également figurer dans le rapport sur l'exécution du budget, selon qu'il conviendrait.

这项资料也应酌情列入执行情况报告内。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les économies réalisées devraient être indiquées dans le rapport sur l'exécution du budget.

执行情况报告中应当报告省的任何费用。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport fournit peu d'informations sur la situation des femmes âgées.

老年妇女的情况报告提供的资料甚少。

评价该例句:好评差评指正

Or, le dossier ne contenait pas de rapport sur l'évaluation de la prestation.

然而,案卷中没有任何合同执行情况报告

评价该例句:好评差评指正

Ces deux organismes devraient faire part sans tarder de leurs conclusions au Conseil de sécurité.

两机构应该及时将核查情况报告安理

评价该例句:好评差评指正

Les écarts sont analysés à la section IV du rapport.

执行情况报告第四对差异进行了分析。

评价该例句:好评差评指正

Des rappels sont adressés lorsque les rapports d'exécution sont en retard.

如果到期不交执行情况报告,就发出催复通知。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau II.11 présente les contrats qui n'ont fait l'objet d'aucun rapport d'évaluation des prestations.

表二.11列出没有收到进展情况报告的合同。

评价该例句:好评差评指正

Ces rapports de situation seront utilisés dans une étude mondiale du terrorisme.

这些情况报告将用编制全球恐怖主义评估。

评价该例句:好评差评指正
更多

用户正在搜索


finlandais, finlande, finlandisation, Finlaya, finn, finnémanite, finnois, finno-ougrien, FINUL, fiole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Tout ce qu'il pouvait faire était d'en parler au préfet.

他惟一能做,是把省长。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John Mangles fit part de ses observations à Glenarvan, et lui proposa de remettre au lendemain l’opération du renflouage.

门格尔把这个爵士,并建议把起船工作延迟到第二天再做。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合

À bord, pas d'urgence médicale sévère rapporte le personnel de santé.

在船上,没有严重医疗紧急卫生人员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Les habitants font part d'une situation exceptionnelle.

异常。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Une fois repérées, comment signaler ces situations?

一旦确定,您如何这些

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

23.Nous désirerions recevoir tous les trimestres un rapport sur l'état du marché, les réactions des clients et l'activité des concurrents.

23.我们希望每个季度收到你方关于当前市场、用户对我们 产品反映和竞争者活动等

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

Autre option: signalez l'oubli via votre espace personnel à votre centre des impôts.

另一种选择:过您个人空间向税务局监督

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

C’est le cas par exemple de l’état daté dont le tarif est plafonné à 380€ depuis le 1er juin 2020.

例如,这就是日期其价格自2020年6月1日起被封顶在380欧元。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合

Le 27 janvier, Ban Ki-moon a soumis au Conseil de Sécurité de l'ONU un rapport sur la destruction des armes chimiques syriennes.

1月27日,潘基文向联合国安理会提交了一份关于叙利亚化学武器销毁

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合

Elle estime que la situation est préoccupante, avec un déficit – c'est-à-dire un manque – de plus de 6 milliards d'euros pour 2025.

估计令人担忧,2025年将出现超过60亿欧元赤字, 也就是说资金缺口。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À l'autre bout de la table, Percy exposait en détail à son père le contenu de son rapport sur l'épaisseur des fonds de chaudron.

在桌子那一头,珀西正在告诉父亲他撰写坩埚底厚度

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

B Rien d'autres. Nous vous demanderions seulement de nous envoyer régulièrement un rapport sur l'état du marché et les remarques des consommateurs concernant nos produits.

没有别,我们请你们定期给我们寄来你方市场 以及用户对我们产品意见。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合

Du coup, cela va retarder de quelques semaines la rédaction du rapport préliminaire sur les circonstances de la chute du Boeing de la Malaysia Airlines...

因此,这将使马来西亚航空公司波音公司坠落初步起草工作推迟数周。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

A 18h, dernier relevé de situation: 6200 ha consumés en un peu plus de 24 heures, laissant un panache de fumée visible ce soir par les satellites d'observation.

下午 6 点,最新:24 小时内消耗了 6200 公顷,今晚观测卫星可见一缕烟雾。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Autre donnée intéressante, la mairie a publié un bulletin sur la qualité de l'eau de la Seine avec des résultats de leurs prélèvements qui datent du 1er au 9 juin dernier.

另一个有趣数据是,市政府发布了一份关于塞纳河水质,其中包含了他们从6月1日到6月9日进行采样结果。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

L'Observatoire de la langue française de l'OIF recueille des données sur le terrain, les analyses et les restitue tous les 4 ans à travers le Rapport La langue française dans le monde.

法语国家及地区国际组织(OIF)观察所收数据,每四年根据法语在世界进行分析和

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合

Un bâtiment de l'administration régionale a été détruit par un missile hier, et ce mercredi, des opérations de recherche ont été menées. Le reportage de nos envoyés spéciaux Anastasia Becchio et Boris Vichith.

昨天,一枚导弹摧毁了地区行政当局一座大楼,星期三进行了搜查行动。我们特使阿纳斯塔西娅·贝基奥和鲍里斯·维奇特

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合

Il n’en est rien si l'on en croit ce reportage d'Angélique Férat : Nassib, tel El Shaab des bourgs syriens de la région de Deraa d’où les refugiés passaient par milliers en Jordanie.

如果我们相信 Angélique Férat 这份并非如此:Nassib,就像来自 Deraa 地区叙利亚城镇 El Shaab 一样,成千上万从那里到达约旦。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ce qui peut poser problème en cas de sinistre car en l’absence de procès-verbal, les experts doivent déterminer la date de début des garanties et donc des assurances pour savoir si le sinistre est bien couvert.

这在索赔时可能会造成问题,因为在没有下,专家们必须确定担保开始日期,也就是保险开始日期,才能知道是否需要索赔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Firewall, firmament, firman, firmatopores, firme, Firmiana, Firmin, firmware, first, firth,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接