En ce qui concerne Gaza, l'accès par Karni s'est légèrement amélioré depuis notre dernier rapport.
至于加沙,卡尔尼的通自我们上次报告以来略有改善。
Troisièmement, nous apprécierions que le Secrétaire général fasse des exposés réguliers à l'Assemblée générale.
第三,我们欢迎秘书长定期向大会通报。
Les personnes qui y participent peuvent bénéficier de certaines prestations économiques.
计划将介绍课程与上课者有资格得到的经济利益结合到一起。
Quelles sont leur distribution et leur vulnérabilité?
它们的分布和弱点为何?
La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.
公开通报结束后进了非公开辩论。
Bien que les progrès aient parfois été relativement lents, beaucoup a été accompli.
尽管有时进展相对较缓,但仍得了很大成绩。
Il n'a pas non plus interrogé les agents étrangers, car il n'y était pas habilité.
调查员也没有向外国人员了解,因为这不在权限之内。
Le Portugal a évoqué un cas exceptionnel.
葡萄牙提到了一个特殊。
L'enquête fournit des renseignements sur la nature et l'ampleur du phénomène.
《新西兰犯罪和安全调查》介绍了关于犯罪伤害的性质和程度方面的。
Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.
报告还表明,由于安全原因而关闭学校和缺课的越来越多。
Des mises à jour mensuelles sont affichées sur le site Web du Mécanisme (www.irffi.org).
每月最新见伊拉克重建基金网站(www.irffi.org)。
La Division a été restructurée, sans que cela n'entraîne de dépenses.
选援司在未造成任何费用的下进了结构调整。
Certains États excluent même l'ensemble de leur responsabilité dans de telles circonstances.
有些国家排除了这种下的所有赔偿责任。
Le tableau 7 donne la répartition des centres selon la nature de l'enseignement.
表7按提供的教育服类型显示教育所分布。
Veuillez consulter le rapport sur la population et le logement.
请参看人口和住房的报告。
Le Comité consultatif s'inquiète de cette situation.
咨询委员会对这一表示关切。
En outre, il n'a pu rencontrer cet avocat qu'une fois, et en présence des enquêteurs.
他只能在有调查人员在场的下,与律师见一次面。
Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.
在此下,必须对提交人的指控予以应有的重视。
L'auteur a été emmené au poste de police de Kumba sans aucune explication.
提交人在没有得到任何解释的下被带到昆巴警察局。
Il ne s'agit pas simplement de ce qui se passe dans le détroit de Torres.
这不仅仅涉及在托雷斯海峡发生的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bonjour ! Je vous appelle pour avoir des renseignements concernant le séjour à Barcelone.
你好!我打电话是为了咨询关于巴塞罗那住所况。
Je vous téléphonerai dans la journée pour prendre ses nouvelles.
我今天会打电话来问况。
Mais, qu’est-ce qu’il se passe ? La batterie est déjà déchargée ?
什么况?电池没电了?
Ils sont en tout cas en très bonne santé.
他们在任何况下都很健康。
Et la bouchon, la route barrée, qu'est-ce que ça peut être ?
那又有哪些况会造成堵车?
Première cas de figure, queulqu'un est en feu et ses vêtements brûlent.
有人着火了 衣也烧起来了第一种况 有人着火了 衣也烧起来了。
L’Ukraine ne peut pas encore intégrer l’OTAN. Sa situation n’est pas assez stable.
乌克兰也尚未能够加入北约。因为它本况不够稳定。
Rusty dresse l'oreille. Il sait d'instinct que quelque chose ne va pas.
Rusty竖起耳朵,它本能地意识到况不妙。
Dans cette situation, Lucie a préalablement installé une application sur son téléphone.
在这种况下,Lucie提前在她智能手机上安装好了一个应用程序。
Ma situation ne peut que s'améliorer, tu sauras pourquoi à la fin de cette lettre.
我况仅仅是好转了,在信结尾你会知道为什么。
La situation a tellement changé pour de nombreux États membres.
许多会员况发生了很大变化。
Le cas est clair. Je prends Carmen par le bras.
况很明显,我抓住卡门胳膊。
Et c’est aussi le cas par exemple, on a quelques exemples pour Alzheimer ou Parkinson.
而且这种况也是如此,例如,我们有一些阿尔茨海默氏症或帕金森症例子。
Reste alors une crainte, que le séquençage soit utilisé pour créer des OGM.
还是有一个担心况,就是测序被用于创造转基因生物。
Il existe toutefois plusieurs cas dans lesquels vous pouvez débloquer ces sommes par anticipation.
然而,在好几种况下,您可以提前解锁这笔钱。
En aucun cas. Pas même pour la laisser manger. Le cheval devait rester bridé.
在任何况下,甚至喂食时候,马都必须被牵着。
On a une autonomie autour des 2 h.
连接外置电池况下,大概可以使用两小时。
C'est là qu'on a des situations qui émeuvent.
这就是我们会遇到况,让人很感动。
Ça, je ne m'explique pas sur le cas particulier.
针对这个特殊况,我不做过多解释了。
La plupart du temps, ça finit par filer en mer et ça pollue la mer.
大多数况下,这些垃圾最终会流入大海,污染海洋。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释