C'est ainsi que, le troisième jour, je connus le drame des baobabs.
就这样,第三天我就了解到关于猴面包树悲剧。
Le jeune ange était furieux et demanda au vieil ange pourquoi il avait permis çà?
看到眼前这一幕,天使当即火冒三丈。他质问长天使为何能允许如此悲剧发生。
Enfin, je suis arrivé à la destination.Comme j’ai prévu, la malchance est tombée!
于是因为在信箱里没有摸到钥匙而产生悲剧感被冲淡了很多。
La simplicité d'une romance raffinée, qui explore la naïveté et le drame des amours adolescentes.
一个天真浪漫探索和改进青少简单爱情悲剧。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
这是一幸巧合下双重悲剧事故。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性事故教会我们谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。
La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.
这夜美充满了悲剧伤感和孤独飘渺感。
Les premières maisons se trouvent à plusieurs centaines de mètres du lieu du drame.
最近邻居家离这起悲剧现有几百米远。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥塞罗被认为是莎士比亚最富有悲剧性作品。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.
《奥塞罗》被认为是莎士比亚最富有悲剧性作品。
Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.
我们永远能让他们悲剧被遗忘。
À l'heure actuelle, nous assistons une fois encore à une tragédie au Moyen-Orient.
现在,我们又一次目睹了中东悲剧。
Sans leur présence, la tragédie des Serbes et des autres minorités serait totale.
没有他们驻留,塞族人和其他少数族裔悲剧就会结束。
Nous devons nous employer à empêcher toute reproduction d'événements comme le génocide nazi.
我们必须努力确保再发生象纳粹种族灭绝这样悲剧。
Venons-en à l'Iraq, où la tragédie est immense.
再说伊拉克,一个巨大悲剧。
Quatrièmement, voilà 57 ans que dure la tragédie des réfugiés palestiniens.
第四,过去57中,巴勒斯坦难民悲剧一直存在。
Sur ce plan, la tragédie du Darfour est particulièrement préoccupante.
在这方面,达尔富尔悲剧尤其令人关注。
Aux côtés de nos amis américains, nous déplorons la tragédie qu'a entraînée le cyclone Katrina.
我们也同美国朋友一起,对“卡特里娜”飓风造成悲剧,感到悲痛。
À l'époque, nombre de pays ont fermé les yeux sur notre tragédie.
当时,许多其他国家对我们悲剧置若罔闻。
La tragédie qui s'est déroulée l'an dernier en Haïti suffisait déjà.
去在海地发生悲剧已经够严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
就这样,第三天我就了解关于猴面包树的。
Je sais aussi que nombre d'entre vous s'inquiètent d'un engrenage tragique pour la région.
我也知道,许多人担心该地区陷入性的恶性循环。
Le président brésilien Michel Temer a estimé qu'il s'agit d'un jour tragique pour le pays.
巴西总统米歇尔·特梅尔表示,这天是整个国家的。
Un drame social illustrant le problème de l'emploi dans une ville du Nord.
一部反映北方小城就业问题的社会片。
Les cicatrices sur son corps lui rappellent chaque jour le drame qu'elle a vécu.
身上的伤疤每天都会提醒她所经历的。
Je pense aussi à toutes les autres familles touchées par ce drame.
我也所有其他这场响的家庭。
Leur espoir, comprendre très précisément l'enchaînement des faits qui ont conduit à ce dramatique accident.
他们希望非常准确地了解导致这场性事故的事件顺序。
J'aime beaucoup cet être tragique, si aimant, très contradictoire.
我真的很喜欢这个性的存在,那么有爱,又非常矛盾。
Ils présentent Nicomède, une tragédie de Corneille, et le public s'ennuie et bâille.
他们表演了《Nicomède》,Corneille 的,但观众觉得无聊并犯困。
Se laisser entraîner dans le drame de quelqu'un d'autre peut être émotionnellement épuisant.
陷入别人的可能会让人情绪低落。
Quelqu'un qui essaie constamment de t'entraîner dans son drame de la vie éternelle ?
一个不断试图把你拖入他们的人生中的人?
Cela s’annonce lugubrement, si j’en crois votre pâleur et votre frisson, Morrel.
“莫雷尔,假如我可以从你苍白的脸色和颤抖不止的身体来判断的话,我敢说这是一个的开始。”
J’ai survécu à la folie des hommes. Je suis le seul rescapé d'une triste aventure.
我从战争的疯狂魔掌中死里逃生,是这个唯一的幸存者。
Prévoir de se faire du mal est un symptôme tragique de la dépression.
自残是抑郁症的一种性症状。
Nous étions emprisonnés de nouveau, témoins obligés du sinistre drame qui se préparait.
我们被重新囚禁了,被迫充当准备发生的海难的见证人。
Si l’intervention tarde trop, les conséquences, dans certains cas rares, peuvent se révéler dramatiques.
如果干预太迟,在某些稀有的情况下,后果可能是性的。
Les uns sont paradisiaques, les autres sont tragiques.
有的属于天堂,有的属于。
À bas la tragédie chère aux bourgeois ! criait Bahorel.
“打倒资产阶级喜爱的!”
Son imagination préoccupée du récit qu’il venait de composer était toute aux pressentiments tragiques.
他的象力还在他刚写的故事里,尽是性的预感。
Elle regarda Harry avec l'expression tragique qui était la sienne chaque fois qu'elle le voyait.
此刻她正低头盯着哈利,脸上带着一种性的表情——她每次看见哈利都是这种表情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释