Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.
我真找不到恰当的字眼来表达我的感激之情。
C’est bien de rentrer dans ce contexte puisqu’il y avait juste à gérer le résultat.
这种时刻登场是好的,因为那种时候能恰当地对待比赛结果。
Le vin peut également être bouchonné lorsqu’il a mal été mis en bouteille.
如果装瓶不恰当,葡萄酒也有可能带上瓶。
Les gouvernements peuvent néanmoins faire beaucoup pour mettre en place les conditions susceptibles d'attirer l'IED.
政府可以做许多工作,为吸引外国直接投资创造恰当的条件。
Pour bien gérer l'espace océanique, il nous faut approfondir encore nos connaissances océanographiques.
海洋学知识的持续提高对恰当管理海洋区域重要。
Cela est vrai également pour les changements climatiques, auxquels cette séance est très opportunément consacrée.
本届会议恰当地致力解决气候变化问题,在这方面也是如此。
Exprimez tout élan de charité par le biais d'organisations caritatives compétentes et reconnues.
通过恰当的、业经认可的团体实现所有行动。
Nous avons besoin d'une Organisation des Nations Unies qui compte, et qui fasse le nécessaire.
我们需要一个恰当和有效的联合国。
Le paragraphe 1 pourrait fort bien envisager toutes les hypothèses possibles.
第1款可以恰当地包括所有可能的选择。
Il est heureux que nous observions aujourd'hui la Journée internationale de la paix.
我们今天纪念国际和平日,是恰当之举。
La seule chose qui compte, c'est que cette question soit traitée correctement.
需要的是,这个问题应得到恰当处理。
La communauté internationale devrait s'adapter à ces nouvelles réalités et concevoir des interventions appropriées.
国际社会需要适应这一新的实际情况,恰当地作出反应。
Le Conseil peut considérer que c'est un cadeau d'anniversaire approprié.
该委员会可能认为这是一个恰当的周年礼物。
Le projet de résolution réaffirme à juste titre la décision prise dans le Document final.
该决议草案恰当地重申了成果文件的这一决定。
Cela étant, l'État assure un suivi adéquat de l'état de santé de chaque détenu.
然而,国家保证恰当监视每一拘留者的健康情况。
Les groupes d'experts sont composés d'un nombre approprié de membres fixé par le Conseil exécutif.
专门小组应由执行理事会确定的恰当数目的小组成员组成。
De nombreuses voix nous ont judicieusement exhortés à ne pas oublier.
许多声音恰当地提醒我们不要忘记过去,是这些声音并没有把罪责归咎到当代人身上。
Ce dont nous avons désormais besoin, c'est d'une bonne coordination de cette assistance.
我们现在需要的是对这种援助的恰当协调。
Toutefois, il n'existe pas ensuite de suivi approprié au Siège.
不过,总部随后没有恰当的后续行动。
Lorsque le désarmement est approprié et pertinent, c'est l'instrument qui doit être choisi.
如果裁军是合适和恰当的,那么就应当选它为工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convenait de l'évoquer avant d'en venir à l'examen du contenu du projet.
在审查法案内容之前提及它是恰当的。
Parce que j'adore chercher les mots justes, écouter comment ils sonnent.
为我喜欢寻找恰当的词语,聆听它们的声音。
Telle l’Hirondelle des rochers, qui porte si bien son nom.
就像岩燕一样,被恰当地命名。
Choisis le bon adverbe pour t'en sortir.
选择一个恰当的副词来摆脱困境吧。
Donc c'est un juste milieu à trouver aussi.
,也是一个需要寻找的恰当中间点。
Il est temps d'ajouter musique, bruitages et voix des comédiens.
然后在恰当的时候添加音乐、音效和演员配音。
Qu'il tient la langue propre, juste, précise.
它对文字的使用十分恰当、准确、精确。
Difficulté, d'ailleurs, n'est pas le bon mot et il serait plus juste de parler d'inconfort.
不过,困难二字用得并不恰当,说不舒服也许更确。
Oh ! quant à cela, répondit l’abbé, immense, c’est le mot.
“哦,关于一点,”神甫说,“‘无限’用得很恰当。”
Et le travail des concepteurs c'est de trouver le juste équilibre entre ces différentes caractéristiques.
设计师的工作就是在不同特性之间找到恰当的平衡点。
C'est donc le mauvais mot, le mot inapproprié, voire politiquement incorrect.
,是一个错误的词,不恰当的词,甚至是政治上不正确的词。
C’est un mauvais moment pour prononcer le mot amour.
现在不是提出爱字的恰当时候。
Ça ne se fait pas. Qu’aurait dit ta tante ?
样做是不恰当的。你姨妈又该怎么说了?
Comment ils fonctionnent parce qu'en ce moment on entend des vertes et des pas mûres.
它们到底是如何运行的,为个时候我们听到了一不太恰当的言论。
Et je pense que cette image de la femme qui est essentiellement mère est excessivement mauvaise.
我认为将女性形象局限于纯粹是母亲的形象是极其不恰当的。
Très bien, tout à fait convenable, avec un petit accent, mais je pense qu'il était sexy.
说得非常好,完全恰当,有一点口音,但我觉得很性感。
Je dis imprudentes, car la tête du savant ne pouvait comprendre les choses du cœur.
我说那话很不恰当,为学者的头脑不能理解有关爱情的事。
Mais après des mois de négociations sous la pression de l'Europe, un accord vient donc d'être trouvé.
但是在欧洲压力下协商几个月之后,出台了一份恰当的协议。
Il prononçait ces noms-là sans cesse, à propos et hors de propos, avec la ténacité du droit.
国名是他经常以公正无私的顽强态度不断提到的,无论提得恰当或不恰当。
– Septième expression, c’est plutôt un verbe, c’est le verbe : « Poireauter. »
第7个表达,更恰当地说是个动词:Poireauter。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释