Son impatience le rend parfois insupportable.
他急躁有时候让
受
了。
En même temps, nous pensons que l'élimination complète des armes nucléaires n'est possible que de manière progressive vers l'objectif final, sans précipitation indue, sur la base d'une approche globale et avec la participation de tous les États nucléaires, tout en veillant évidemment à la stabilité stratégique et au respect du principe de sécurité égale pour tous.
同时,我们认为,只有在采取全面办法基础上,让所有核国家参与其中,逐渐和逐步地采取行动实现最后目标并杜绝适当
急躁情绪,同时维持战略稳定,遵守所有国家均享同等安全
原则,才有可
完全和彻底消除核武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y avait maintenant quelque chose de si bon, de si doux, de si ouvert, de si paternel en cette brusquerie, que Marius, dans ce passage subit du découragement à l’espérance, en fut comme étourdi et enivré.
在当时的那种急躁气氛中,现在出现了某些现象,是那么好,那么甜,那么开朗,那么慈祥,以致处在忽然从绝望转为有望的急剧变化中的马吕斯,感到有些迷惑不解,而又欣喜若狂。