有奖纠错
| 划词

Quant à René, la fuite de ses anciens compagnons de plaisir, et surtout celle du bon curé, lui avaient mis au coeur une irritation profonde.

从前玩伴逃走了,特别是神父也逃走了,这使

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une nouvelle provocation qui est de nature à raviver le sentiment d'humiliation d'un peuple palestinien vexé et méprisé, et à vicier le climat de confiance entre Israéliens et Palestiniens, pourtant appelés à vivre ensemble.

这一新挑衅很可再次激起被嘲弄而斯坦人民屈辱感,毒化原本要求他们在一起生活以色列人和巴斯坦人之间信任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


叠氮铅, 叠氮酸, 叠氮羰基, 叠氮酰胺, 叠氮腺苷, 叠氮乙醚, 叠放, 叠盖, 叠合, 叠合船模,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry sentit une bouffée de colère monter en lui.

哈利觉得怒火中烧

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Achille, vert de rage, tire son épée pour couper la tête du chef !

阿喀琉斯怒火中烧,拔剑砍下的头颅!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le sang lui montait à la tête, et son petit pied s’agitait impatiemment sous sa robe.

怒火中烧,一双秀足在裙下焦灼地骚动。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

À force d'être embêtée par son frère, la déesse se fâche et s'enferme dans une grotte pour bouder.

女神被哥哥惹恼,怒火中烧,将自己关在山洞里生闷气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La fureur parcourait tout son corps avec une telle force qu'il se sentait prêt à attaquer Rogue à tout moment.

怒火中烧,觉得自己马上就有可能揍斯内普

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Walter était furieux, et je ne savais pas comment le calmer. Son visage rougit, sa respiration se fit haletante.

沃尔特怒火中烧,我也不知道怎么才能让他静下来。他的脸涨得通红,连呼吸也变得更加急促。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La rage au ventre, cet homme est convaincu de la culpabilité russe.

怒火中烧,这个人深信俄罗斯人有罪。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Une mèche de cheveux trop visible sous le voile… Trois jours après, elle était morte ; et la jeunesse iranienne explose de colère.

一绺头发在面纱下太显眼… … 三天后,她死;伊朗青年怒火中烧

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Pour les agriculteurs américains. Les agriculteurs américains en colère, car ils voient s'envoler un marché important, puisque l'Agence leur achetait de grandes quantités de denrées alimentaires.

美国农民怒火中烧,眼睁睁看着重要市场飞走,只曾大笔采购他们的农产品。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il la regardait avec une colère exaspérée de fils trompé, volé dans son affection sacrée, et avec une jalousie d’homme longtemps aveugle qui découvre enfin une trahison honteuse.

他用一个被欺骗神圣感情被盗窃的儿子特具的怒火中烧的眼光看她,并且用一个长期盲目的男人终于发现一个可耻的叛逆时的妒忌眼光看她。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise ôta ses mains, regarda. Quand elle aperçut devant elle Virginie, au milieu de trois ou quatre femmes, parlant bas, la dévisageant, elle fut prise d’une colère folle.

热尔维丝的双手从衣服上拿开,用眼望去,维尔吉妮正在离她不远的地方站着,低声在对周围的三四个女人嘀咕,还不时用目光扫视着热尔维丝,她不由地怒火中烧

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Jean, surpris de cette violence, se tut quelques secondes, cherchant, dans ce trouble d’esprit où nous jette la fureur, la chose, la phrase, le mot, qui pourrait blesser son frère jusqu’au cœur.

被这凶猛姿态震住的让,静几秒钟,在怒火中烧的激荡心灵里找能够一直刺伤他哥哥的词和字。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Louis XIII ne se contint plus, il fit un pas vers l’appartement de la reine avec cette pâle et muette indignation qui, lorsqu’elle éclatait, conduisait ce prince jusqu’à la plus froide cruauté.

听到这里,国王再也控制不住自己,提起脚就向王后的寝宫走去,脸色苍白,怒火中烧,一言不发。这种无言的怒火一旦爆发,就会使这位国王变得异常冷酷暴戾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


叠加效应, 叠加原理, 叠句, 叠磷硅钙石, 叠罗汉, 叠镁硫镍矿, 叠片磁铁, 叠片电枢, 叠片铁心, 叠球藻属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接