有奖纠错
| 划词

Les membres se souviendront qu'à l'époque, les sceptiques étaient légion.

各位成员会忆及,当时,怀疑论者很多。

评价该例句:好评差评指正

Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.

伟大的法国人道主义者米歇尔·蒙田是一位怀疑论者。

评价该例句:好评差评指正

Les sceptiques cependant se demandent s'il est même possible que des formes de vie aussi infinitésimales puissent exister.

怀疑论者对这样微小的生命形式是否可能存在表示怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Il y a toujours un danger que l'éducation fasse passer l'étudiant du scepticisme humaniste à l'immutabilité du dogme.

教育始终有可能由人道主义的怀疑论僵化教条主义。

评价该例句:好评差评指正

Bien avant que nous ayons achevé nos travaux, les sceptiques ont dit que la Conférence était un échec.

远未结束工作的时候,怀疑论者就说这次会议失败了。

评价该例句:好评差评指正

Il y aura toujours des sceptiques pour dire que les échéances fixées dans la feuille de route de Bali ne seront pas tenues.

总有一些怀疑论者,一心想让《巴厘路线图》商定的时间表无法实现。

评价该例句:好评差评指正

Notre attention est détournée par les débats sur les programmes verticaux et horizontaux, et une fois encore nous leur montrons qu'ils ont tort.

有关向方向方的辩论而分心,但再次证明怀疑论者是错误的。

评价该例句:好评差评指正

Il y a cinq ans, les sceptiques affirmaient qu'il n'était pas possible d'offrir un traitement si les ressources étaient limitées, et nous avons montré qu'ils avaient tort.

五年前,怀疑论者说,在资源有限的条件下,治疗是不可能的;现在已经证明他的看法是错误的。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les sceptiques affirment que nous ne pouvons pas mettre en place des systèmes de santé en nous concentrant sur des maladies spécifiques et en fixant des objectifs définissables.

现在,怀疑论者又说,不可能针对具体疾病规定量化结果,建立卫生系统。

评价该例句:好评差评指正

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

在宗教方面,这是构成信徒身份及其人生观的最重要的要素之一,但它也是无神论者、不可知论者、怀疑论不相关者的一种宝贵资产。

评价该例句:好评差评指正

Nous montrons qu'ils ont tort en continuant de manière sérieuse et humble notre travail d'édification de systèmes de santé capables de prévenir, de soigner et de traiter - des systèmes de ressources humaines, de logistique, de communications et de chaines d'approvisionnement.

正在认真而清醒地努力建设预防、护理、治疗卫生系统——人力资源系统、后勤、通讯供应链系统,以证明怀疑论者的看法是错误的。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de vérité révélée dans l'oeuvre de Montaigne, ni de dogmatisme, mais plutôt un scepticisme humain qui semble être un antidote - le seul antidote possible - à la certitude des fous qui tueraient au nom de leur foi.

在蒙田那里,没有启示的真理,没有教条,只有人类的怀疑论,这是对某些因信仰而杀人的疯子的解毒剂,唯一的解毒剂。

评价该例句:好评差评指正

Les cyniques verront peut être un manque d'ambition dans la révision des objectifs (élimination de la pauvreté et non plus développement, éducation de base et non plus éducation, éducation en tant qu'instrument d'élimination de la pauvreté contre éducation en tant que bien public).

在由发展向消除贫困、由教育向基础教育由教育公共事业向教育作消除贫困的工具的转变过程中,怀疑论者会觉察出目标的降低。

评价该例句:好评差评指正

Diverses initiatives visant à libéraliser le commerce mondial des produits agricoles et des services et à améliorer l'accès aux marchés pour les pays en développement étaient envisagées, et la CNUCED avait un rôle majeur à assumer à cet égard, mais il lui fallait rejeter les tentatives faites par les sceptiques opposés au libre-échange pour entraver la libéralisation des échanges.

旨在放开农业服务全球贸易并改善发展中国家市场准入的若干倡议已经摆到了桌面,贸发会议在这方面可以发挥重要作用,但它必须抵制任何反对自由贸易的怀疑论者破坏贸易自由化的企图。

评价该例句:好评差评指正

J'imagine que ceux qui font preuve de scepticisme à l'égard du désarmement pensent qu'une étude approfondie de ces questions mettrait en relief la difficulté de leur apporter une réponse, et si ces sceptiques ont raison dans leur analyse de l'impossibilité de réaliser le désarmement ou de son caractère non souhaitable, cette attention sérieuse aurait probablement pour effet de saper l'enthousiasme en désarmant, si je puis dire, ceux qui désarment.

想,裁军怀疑论者会希望,认真研究这些问题将突显解决它的困难程度,而这些怀疑论者的裁军不可行不可取论如果正确,这种认真关注想必会,这么说吧,使力主裁军者失去信心,从而削弱裁军热情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东周, , 冬袄, 冬奥会, 冬半年, 冬半球, 冬孢子, 冬孢子堆, 冬不拉, 冬菜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

C'était lui qui est considéré comme conservateur et climato-sceptique a aussi oublié de préciser quelque chose.

他被认为是保守派和怀,也忘记了澄清一些事情。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Si vous êtes comme moi, sceptiques de nature, vous avez peut-être du mal à croire à cette théorie.

如果你像我一样,本质上是一个怀,你可能很难相信这个理

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8合集

C'est ce que les climatosceptiques aimeraient nous faire croire.

这就是怀想让我们相信的。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'était positif l'Europe, il n'y avait pas de parti eurosceptique, ni anti-européen.

这是积极的欧洲,没有欧洲怀,没有反欧洲的政党。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

On t'a grillé monsieur le climatosceptique, tu as écrit un gros baratin !

我们烤你,怀先生,你写了一大段废话!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12合集

Une vision climatosceptique rejetée par tous les scientifiques du Giec.

- 所有 IPCC 科学家都拒绝接怀的愿景。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7合集

C'est Philip Hammond, un eurosceptique convaincu qui prend sa place.

菲利普·哈蒙德,一个坚定的欧洲怀,接替他的位置。

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

Ce qui pose surtout problème aux sceptiques, c'est le choix des œuvres.

对于怀来说,特别有问题的是作品的选择。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11合集

L'eurosceptique G.Wilders doit à présent convaincre ses rivaux pour former une coalition.

- 欧洲怀 G.Wilders 现在必须说服他的竞争对手组建联盟。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9合集

A la une également : un eurosceptique à la tête de la gauche britannique.

ZK:同样在头版:一个站在英国左翼头上的欧洲怀

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il n'y a pas un parti, ou il n'y a pas eu jusqu'à maintenant, un parti eurosceptique.

没有一个政党,或到目前为止还没有一个欧洲怀政党。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Le sceptique dit qu'il n'y a pas vraiment d'opinions fausses et d'opinions vraies à ce sujet.

怀说,关于它没有真正的错误意见和真实的意见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11合集

Son dirigeant, G.Wilders, est anti-islam, anti-immigration, climatosceptique et veut sortir de l'Europe.

其领导人 G. 维尔德斯 (G. Wilders) 反伊斯兰教、反移民、怀,并希望离开欧洲。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2024年合集

De climatosceptique affiché, Donald Trump s'est mué pendant sa campagne en représentant méprisant les questions environnementales.

唐纳德·特朗普从一个直言不讳的怀,在竞选期间转变为一个轻蔑的环境问题代表。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Or, on pourrait croire que le sceptique, c'est précisément celui qui ne peut pas aller jusqu'au bout.

现在,人们可能会认为怀恰恰是无法一路走下去的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4合集

A.-S.Lapix: On a très peu de temps pour parler d'écologie. Vous avez traité M.Le Pen de climatosceptique.

A.-S.Lapix:我们几乎没有时间谈生态学。你称勒庞先生为怀

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

J’ai besoin de votre détermination pour ce sursaut européen et j’ai besoin qu’ensemble nous ne cédions rien ni aux nationalistes ni aux sceptiques.

我需要你们为欧洲的飞跃而下定决心,我需要我们在一起,不屈服于民族主义怀

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Parce qu’au Parlement européen, on a vu qu’il y avait énormément d’eurosceptiques qui sont entrés au Parlement lors des dernières élections.

因为在欧洲议会,我们看到有很多欧洲怀在上次选举中进入议会。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

La tradition sceptique considérait effectivement qu'il était possible de s'abstraire, de mettre entre parenthèses ses jugements, sa sensation, etc.

怀传统确实认为,可以将自己抽象化,将自己的判断、感觉等放在括号中。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

C'est-à-dire pour les sceptiques, se débarrasser des troubles, ça suppose également d'être capable de mettre entre parenthèses notre capacité de jugement.

也就是说,对于怀来说,摆脱混乱也意味着能够将我们的判断能力放在括号里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动画, 动画[电影], 动画电影, 动画片, 动画片绘制, 动画影片, 动火, 动机, 动机纯正, 动机良好,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接