Le rapport de la Commission contient de nombreux exemples d'analyses contestables.
委员会报告载有许多值得怀疑分析例子。
Sa bonne foi n'est pas soupçonnable.
他诚实是无可怀疑。
Et, en quelquesmots, il rapporta les points saillants de sa conversation avec le domestiquedudit Fogg.
于是他就把方才跟福克仆人谈话那几件最值得怀疑事实说了遍。
Cette obligation existe quelle que soit l'origine des soupçons.
不论有何怀疑根据,均存在务。
Dans cette atmosphère de suspicion, il faut prendre un certain nombre de mesures.
鉴于种怀疑气氛,应当采取些步骤。
Tu doutes de la sécurité de ma prison ?
你怀疑我监狱不安全?
Nous vivons dans un monde de profondes méfiance et suspicion.
我们生活在个充满不信和怀疑世。
Toute personne soupçonnée pour des raisons politiques est emprisonnée.
何因政治原因受到怀疑人都被投入监狱。
Le temps du scepticisme quant à l'avenir du financement agricole est révolu.
人们已不再对农业筹资前景抱怀疑态度。
Il a tué un des serveurs, qu'il soupçonnait d'être l'indicateur.
搜捕事件后,名被怀疑招待被雇主杀害。
Toutefois, il est désormais peu probable que les élections puissent avoir lieu en octobre.
不过现在令人怀疑是能否在10月举行选举。
Nous répondrons de manière convaincante à tous ceux qui doutent de la coopération iraquienne.
我们将令人信服地回答对伊拉克合作有何怀疑人问题。
L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.
检方是在排除合理怀疑情况下认定被告有罪。
Elle a déjà traversé et surmonté des crises similaires marquées par l'inaction et le doute.
裁谈会过去遇到并渡过了不作为和自我怀疑类似危机。
Je ne pense pas que l'on puisse vraiment en douter.
我想在方面是不会有何大怀疑。
M. Davies invite quiconque doute de ses paroles à venir vérifier en personne.
他请所有对他话有所怀疑人都来亲自看看。
Je n’admets pas qu’on mette ma parole en doute.
我不容许人家怀疑我讲话。
Par ailleurs, le résultat du réexamen des évolutions des législations internes paraissait assez douteux.
此外,审议内部立法发展情况结果似乎是有点令人怀疑。
L'indépendance du rapport nous semble douteuse (par. 1 à 6).
我们认为份报告独立性是令人怀疑(第1-6段)。
En fait, il est peu probable qu'elle se redresse complètement si le conflit se poursuit.
确实,在持续存在冲突情况下是否能够实现完全恢复是令人怀疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est celui qui était le plus sceptique des 3.
他是三人中最怀疑的一个。
Votre regarde critique et sceptique est une vraie force.
你批判和怀疑的看法是真正的力量。
Il n'y a pas de doute, je ne nie pas les faits.
没什么好怀疑的,我会否认事实的。
N'est-elle pas encore incertaine et douteuse ? » »
它还是确定且令人怀疑的吗?”
Ce n'est pas possible ! On ne s'en serait jamais douté !
这是可能的!我会怀疑的!
Car notre pays est pétri de temps de doutes, de temps de divisions.
因为我的国家处在怀疑的代,分裂的代。
La zététique, c'est en fait l'art du doute ou l'art de faire preuve d'esprit critique.
遗传学实际上是怀疑的艺术或批判的艺术。
Elle parut à la fois stupéfaite et méfiante.
麦格教授用交织和怀疑的目光看他。
Trop de Français doutent de notre pays, doutent d'eux-mêmes, doutent de notre avenir.
太多的法国人怀疑我的国家,怀疑自己,怀疑我的未来。
Il marchait assez pour faire beaucoup de chemin, sans toutefois devenir suspect.
他的驿车赶得相当快,但还没有快到会令人发生怀疑的程度。
Les quelques mots qui ont résisté ne me laissent aucun doute à cet égard.
从没有蚀掉的那几个字看来,这一点是容怀疑的。”
Il se déclara qu’il ne voulait pas douter, et il commença à douter malgré lui.
他对自己说他是愿意怀疑的,可是他已自主地开始怀疑了。
Actuellement cette origine parisienne, pourtant longtemps admise, elle est assez remise en cause.
目前,人认为它起源于巴黎,这一点早已被承认,这是相当值得怀疑的。
L'exemple d'un modèle dont les citoyens commencent à douter.
公民开始怀疑榜样的例子。
Le nucléaire devient objet de méfiance dans un pays où la conscience environnementale est très développée.
在一个环保意识高度发达的国家,核能正成为人怀疑的对象。
Personne, dans la communauté scientifique, ne doute vraiment de l’efficacité d’un vaccin.
科学界中没有人真的怀疑疫苗的有效性。
Vingt-trois francs ! s’écria la femme avec un enthousiasme mêlé de quelque hésitation.
“二十三法郎!”那妇人喊了出来,在她那兴奋的口吻中夹杂怀疑的语气。
Sur l'île d'Elbe, Napoléon gouverne avec quelques ministres et, tu t'en doutes, prépare son retour.
在厄尔巴岛上,拿破仑与几位部长一起进行统治,正如你怀疑的那样,拿破仑正在为回归做准备。
Ces inquiétudes ne sont pas de simples doutes, mais souvent de véritables crises d'angoisse.
这些担忧并是简单的怀疑,而是真正的焦虑发作。
Et aussi, ça peut marquer un sentiment de doute, et dans ce cas-là, souvent, on le double.
还有,也可以强调怀疑的意思,在这种情况下,我通常用两次。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释