有奖纠错
| 划词

Il a une dent contre moi.

他对我怀恨在心。

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux pas le leur reprocher, car c'est la réalité.

我并不因此而怀恨他们,因为这的确是事实。

评价该例句:好评差评指正

Il fallut bien se résigner des deux parts. Cependant l'auteur et le public en gardèrent longtemps rancune au cardinal.

确实只得迁就两部分。可是观众却对红衣主教都怀恨在心。

评价该例句:好评差评指正

Les Juifs, poursuivis d'une haine particulière, furent soumis d'emblée à un traitement spécial et leur fiche mentionnait « retour non souhaité ».

犹太特别受到怀恨,从一开始就受到特殊定为“不宜返回”。

评价该例句:好评差评指正

15 Quand les frères de Joseph virent que leur père était mort, ils dirent: Si Joseph nous prenait en haine, et nous rendait tout le mal que nous lui avons fait!

15 约瑟的哥哥们见父亲死了,就说,或约瑟怀恨我们,照着我们从前他一切的恶足足地报复我们。

评价该例句:好评差评指正

En outre, si l'accusé a l'impression que le personnel recueille des éléments de preuve pour le compte du Procureur, cela ne peut qu'empêcher ce personnel de s'acquitter de ses fonctions et risque d'inspirer à l'accusé de l'hostilité et du ressentiment à l'égard du personnel du quartier pénitentiaire.

此外,如果告认为某工员在为检察官办公室收集证据,该员履行职务的能力就会受到妨碍,并会引起告侵犯该员并对他怀恨的情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


palatale, palatalisation, palatalisé, palatalisée, palataliser, palatin, palatinat, palatine, palatinite, palatite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2019 顶级厨师

Je pense qu'il va avoir une dent contre moi.

我觉得他可能会对我怀恨在心。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ainsi c’est à M. d’Artagnan qu’en voulait cet étranger ?

么说,那陌生怀恨在心是达达尼昂先生?”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Une relation solide implique donc de ne pas garder de rancune et d'être prêt à admettre ses torts.

因此,建立稳固系意味着不要怀恨,并且愿意承认自己过错。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les narcissiques et les empathiques sombres sont rancuniers car c'est la clé pour maintenir leur contrôle sur les autres.

自恋者和黑暗共情者都怀恨在心,因为是他们控制别

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Le mot dent peut également être utilisé au sens figuré, comme dans l'expression « avoir une dent contre quelqu'un » .

dent词也可以采用引申义,比如表达“对某怀恨在心”。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

J'ai parlé en souriant: elle pourrait croire que je lui garde rancune.

我笑着说:她可能会认为我对她怀恨在心。

评价该例句:好评差评指正
法语视听说III

Cherche quelqu'un à qui tu peux faire confiance, quelqu'un qui pardonne, quelqu'un qui ne te garde pas rancune quand tu fais une bêtise.

寻找一你可以信任,一能够原谅你, 一当你做了愚蠢事情时不会对你怀恨在心

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

" En fait, l'un n'exclut pas l'autre" explique François Molins : " le choix de tuer quelqu'un à qui il en voulait n'est pas exclusif du mobile terroriste."

“事实上,一并不排斥另一”弗朗索瓦·莫林斯解释说:“选择杀死一怀恨在心并不排除恐怖主义动机。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour résumer, on pourrait se poser des questions sur ce qui s'est réellement passé, sur la motivation des différents protagonistes, Carrouges étant quand même vachement jaloux et très rancunier durant toute l'affaire.

总而言之,我们可以问自己于到底发生了什幺,于不同主角动机,在整事件中,卡鲁日相当嫉妒和怀恨在心。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le symbole est à ce point explicite que, lorsque les quatre fils Aymon acceptent finalement de faire la paix avec l'empereur, celui-ci, rancunier et aigri, exige que leur monture soit jetée dans la Meuse avec une meule accrochée au cou.

象征意义如此明显,以至于当四阿依蒙兄弟最终同意与皇帝和平共处时,皇帝怀恨在心,强迫他们坐骑带着挂在脖子上磨盘沉入梅斯河。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Je vins quant à moi sous l'yeuse, comme pour y jouer tout seul, mais en réalité pour essayer d'attirer l'attention de Cosimo ; mais lui cependant nourrissait de la rancœur à mon endroit et restait tout en haut à regarder au loin.

至于我,我来到了 yeuse 之下,仿佛要独自演奏它,但实际上是为了吸引 Cosimo 注意;但他仍然对我怀恨在心,仍然站在山顶上眺望着远方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paléobotaniste, paléocarte, paléocène, paléochaîne, paléochenal, paléochéologie, paléochimie, paléochrétien, paléoclimat, paléoclimatologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接