De nombreux souvenirs m'attachent à cette ville.
无数回忆使这座城市。
Et les jours quand je parlais bien le français sont vraiment géniaux et mémorables.
以前说着一口流利法语时光真叫人,好像很不错样子。
Je te vivrai encore un peu.Je te suivrai si tu le veux.
仍对你有一丝,随你,如果你愿意。
Il garde le souvenir de son pays natal.
故乡。
Je garde le souvenir de mon enfance beaucoup !!
非常童年时光!
Il a la nostalgie de son enfance .
起童年。
Tu ne t'en souvens donc pas? disait-il. Ce n'est pas tout à fait ici!
你一点也不么?说,完全不是这里!
Il manquera cruellement à la communauté diplomatique des Nations Unies.
联合国外交界沉痛地。
Tel sera le meilleur hommage que l'on pourra rendre à cet homme d'État remarquable.
这将是对一位杰出政治家最好。
Nous rendons hommage à leur mémoire et continuons de célébrer la victoire de l'Alliance.
们们,并继续庆祝联盟胜利。
Nous rendons hommage aux millions d'innocents victimes de cette atrocité inqualifiable.
们沉痛这一难以形容暴行造成数百万无辜受害者。
Son pays comme la communauté internationale tout entière le regretteront certainement.
苏丹和国际社必定将。
Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.
西非全体人民将世世代代们。
Le dévouement et l'énergie dont il a fait preuve à Genève vont nous manquer.
们将在日内瓦执着和不倦工作精神。
Je crois que c'est une qualité qui nous manquera.
想正是因为这种品德们。
Je voudrais lui dire, encore une fois, qu'elle va nous manquer.
愿向她重申,本议将她。
Avec lui, c'est une mémoire de la Conférence qui s'éloigne.
离开也将一起带走裁谈对。
C'était un grand ami de l'humanité, et l'histoire contemporaine s'en souviendra.
是一位伟大人道主义者,将受到永世。
Sa présence à nos réunions nous manquera.
当然,们将她出席这些议情形。
Les victimes de ces atrocités manquent cruellement à leur famille et au peuple croate.
这一暴行受害者家人和克罗地亚人民非常受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A retrouver cette culture qui nous a tant manqué.
去找回我们所怀念文化。
– Passionnant, une équipe extraordinaire, répondis-je avec une nostalgie que mon vieux collègue ressentit aussitôt.
“很有趣,那里团队真棒。”我有些怀念地说。而我老同事立刻感受到了我心情。
Mais beaucoup de Français sont nostalgiques du Certificat d'études.
然而许多法国都怀念学习证书。
Et ça, ce n'est pas juste les nostalgiques du Certificat d'études qui le disent.
说这仅仅是那些怀念学习证书。
C'est assez poétique et nostalgique à la fois.
这很有诗意,同时也很令怀念。
Même les vibrations du métro lui manquent.
她甚至怀念地铁震动。
Comme tout le monde, sortir bronzer sur les plages de Rio lui manque.
他一样,她怀念在里约热内卢海滩上晒太阳时光。
Ah oui, alors! Tu ne regrettes pas tes petites enquêtes?
是呀,对了!你还怀念你那些小调查吗?
Vous avez le mal du pays ?
你怀念家乡吗?
Et, vous arrive-t-il de regretter votre ancienne situation ?
你有没有怀念过你以前处境?
C'est pour ne pas oublier les gens qui sont partis hier.
蜡烛是用来怀念昨天幸逝去那些。
Pourquoi quand on est nostalgique d'une époque, on ne retient que le positif ?
为什么当我们怀念一个时代时,我们只记得积极一面?
On revient à recréter le monstre de l'Ave.
我现在开始怀念熔岩巨怪了。
Vous n'avez pas de nostalgie par rapport à quand vous étiez plus jeune ?
你会怀念更年轻时日子吗?
Je n'ai pas du tout de nostalgie.
我并怀念过去。
Le seul roi dont le peuple ait gardé la mémoire !
民还怀念着唯一国王!
Vraiment ? - Oui une activité père et fils ça me manque un peu.
真吗?- 是,我有点怀念父子活动。
Si tu savais comme nos disputes m'ont manqué, Tomas.
托马斯,你知道我有多么怀念我们之间争吵吗?
Je n'en ai pas besoin, bien sûr, mais ça me manque...
“我需要吃,过,当然很怀念它们美昧。
Jusqu'à la fin de sa vie, il pensera à Varsovie avec nostalgie.
直至生命最后一刻,他都怀念华沙。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释