Selon Le Figaro le fast-food s'apprêterait à introduire la baguette de pain à ses menus dans l'Hexagone.
根据费加罗报道,法国土
麦当劳
店准备将法棍面包引入菜单。
Bien que cette loi n'ait pas été abrogée, la pratique est que des femmes sont employées pour un travail de nuit dans un certain nombre de domaines, par exemple comme pilotes d'avions, infirmières, vigiles et comme employées d'établissements de restauration rapide.
尽管法令尚未废止,但实际情况是,妇女在许多领域从事夜班工作,比如航空公司导航员、护士、保安员,以及
店售货员等等。
Le Gouvernement soumet les entreprises qui emploient des mineurs (comme les établissements de restauration rapide, les magasins de proximité, les stations-service et les cybercafés) à des inspections scrupuleuses de leurs conditions de travail pendant les vacances d'été et d'hiver, et celles qui enfreignent la loi sont sanctionnées.
政府在寒暑假期间对工作场所进行密集检查,目是保护未成年工人
工作条件(例如,
店、便利店、加油站、网吧),并对违法者实施法律制裁。
Il faut ajouter qu'on assiste à une prolifération des établissements de restauration rapide, qui peut conduire à de mauvaises habitudes alimentaires et à une augmentation croissante de la consommation d'aliments précuits ou cuits rapidement, dont la qualité nutritionnelle peut être compromise si des techniques de production modernes ne sont pas utilisées.
应补充一点,店
数量激增,它们可能助长了不健康
饮食习惯,而且越
越多地使用预先烹制或
速烹制
食品,如若不采用现代生产技术,这些食品
营养价值很可能受
破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。