有奖纠错
| 划词

Il était donc important de faire avancer plus rapidement l'agenda pour le développement.

因此,必须以更步伐推动议程。

评价该例句:好评差评指正

Le développement de l'infrastructure physique n'a pas suivi la croissance économique rapide qu'a connue la région.

本区域实体基础设施未能跟上经济增长步伐

评价该例句:好评差评指正

Le rythme rapide de la mondialisation constitue un problème particulier pour les pays en développement et les pays en transition.

全球化步伐中国家和经济转型期国家是一个特别问题。

评价该例句:好评差评指正

L'examen de ces deux questions est d'une importance croissante aujourd'hui, d'abord et surtout du fait des changements politiques, économiques et culturels rapides et des avancées scientifiques.

对这两个项目审议现在变得日益重要,这首先是因为治、经济和文化变化以及科学进步步伐

评价该例句:好评差评指正

Avec le rythme rapide de l'économie de marché, nous avons la modernization de la gestion, de production spécialisées, services, entreprise humaniste dans le but d'un avenir meilleur!

伴随着市场经济步伐,我们始终以现代化管理,专业化生产,人性化服务为企业宗旨,创美好明天!

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de l'Agence pour aider les États Membres à améliorer leur protection contre le terrorisme nucléaire et radiologique continuent à un rythme exceptionnellement rapide sur de multiples fronts.

原子能机构帮助会员国改进其对核与放射性恐怖行为保护措施努力正以异常步伐在多方面继续。

评价该例句:好评差评指正

La mise en oeuvre des politiques publiques dans les domaines de la santé, des transports et de l'éducation n'a pas pu suivre le rythme rapide de l'urbanisation au cours de ces dernières années.

近几十年来,卫生、交通和教育领域公执行工作未能跟上城市化步伐

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine des technologies de l'information, il est pratiquement impossible de faire des prévisions à trois ans sur les besoins et les coûts, d'autant que tout dépend de l'évolution des techniques, qui est très rapide dans ce domaine.

在信息技术领域,由于这方面技术步伐,要预测三年内需求和费用实际上是不可能事。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pris de court par la rapidité de l'urbanisation, les gouvernements n'ont pas réussi à fournir aux citadins les services indispensables et le nombre de personnes vivant dans des taudis a augmenté, atteignant à l'heure actuelle quelque 900 millions.

尽管如此,城市化步伐过多地消耗了各国府为城镇居民提供足够服务能力,生活在贫民窟人数一直在上升,今天总数已经达到大约9亿人。

评价该例句:好评差评指正

On peut considérer ces initiatives comme la manifestation encore largement expérimentale, d'une tendance consistant à établir et à mettre en œuvre volontairement des règles administratives globales, que l'on observe dans un certain nombre de domaines où le système intergouvernemental a été dépassé par l'évolution rapide des attentes de la société.

可以认为这些倡议仍基本属于试验性质,反映了新出现自愿制定全球管理规则并加以实施做法,这一做法存在于许多领域,在这些领域中,府间制度没有跟上社会期望方面变化步伐

评价该例句:好评差评指正

La Suède souhaite que le Groupe spécial soutienne son rythme de travail; elle exerce des pressions politiques sur les pays et les territoires qui constituent des zones de sécurité pour le blanchiment de l'argent et a l'intention de passer en revue les recommandations du Groupe, essentiellement pour les renforcer quant au droit des sociétés.

瑞典希望工作队保持其工作步伐,对作为洗钱安全庇护所国家和地区施加治压力,并审查工作队建议,主要是在公司法方面予以加强。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Oberlin, obèse, obésiologue, obésité, Obey, obi, obier, obit, obitoire, obituaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名作短篇

Elle entendit alors le bruit sourd de plusieurs masses d'hommes et de leurs armes s'établissant au pas accéléré sur ce plateau.

然后,她听到几名男子和他们武器以快速步伐原上站稳脚跟低沉声音。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

Bien que les think tanks se développent rapidement et apportent d'importantes contributions à la réforme et à la modernisation, ils ont du mal à évoluer au même rythme que le développement rapide du pays.

智库虽然发展迅速,为改革和现代化建设做出了重贡献,但仍难以跟上国家快速发展步伐

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Elle décrit l'un d'eux avec un chapeau melon, une petite moustache, un costume trois pièces et un pas rapide; et plus tard il devient l'enquêteur le plus populaire et récurant de ses romans.

她描述了其中一个戴着圆顶礼帽,小胡子,三件西快速步伐人。后来,他成为他小说中最受欢迎和经常出现调查员。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

La Chine joue un rôle crucial dans l'économie mondiale, car elle a maintenu un rythme de croissance rapide, a indiqué Mme Lagarde, ajoutant que le FMI accordait une grande importance à la Chine et espérait renforcer la coopération avec cette dernière.

拉加德说,中国在全球经济中发挥着至关重作用,因为它一直保持着快速增长步伐,并补充说国际货币基金组织非常重视中国,并希望加强与中国合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


objectivisme, objectiviste, objectivité, objet, objurgateur, objurgation, objurgations, oblancéolé, oblat, oblate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接