有奖纠错
| 划词

Il s'agit là d'un rapide résumé, d'un aperçu - et par définition, cela ne peut être qu'un aperçu.

这是短的总结,是一张快照——按定义而言,它只能是一张快照而已。

评价该例句:好评差评指正

L'Economist a fourni aux observateurs d'autres exemples de violations commises par les rebelles.

《经济学家》为提供了另一种反叛分子侵权的快照

评价该例句:好评差评指正

Il a reconnu que les résultats de l'étude dressaient un tableau instructif de la pratique des sociétés en matière d'information.

专家工作组承认调查结果为公司一级披露做法提供了一个有用的快照

评价该例句:好评差评指正

Une certaine prudence a été conseillée s'agissant de l'identification par télédétection d'«anomalies» dans le couvert forestier, cette technique ne permettant d'obtenir que des «instantanés» à des moments précis.

有人告诫对遥控监测森林覆盖面积“异常现象”加以小心,指出这提供的只是某一具体时刻的`快照'。

评价该例句:好评差评指正

Le spécialiste a dit que, malgré sa portée limitée, l'étude donnait un aperçu instructif des pratiques suivies par les entreprises et révélait quelles étaient les informations le plus souvent ou le moins souvent publiées.

该专家说,尽管调查的范围有限,但仍然提供了公司一级披露做法的有用快照

评价该例句:好评差评指正

Elle est prise de très loin certes, elle est floue peut-être, avec bien peu de pixels dirait-on aujourd'hui, mais c'est une photo malgré tout, et vous devez être crédité d'un tel résultat, Monsieur le Président.

但它确相当于一张从远处摄取的照片,而且是从很远的地方摄取的,有些模糊,用我们今年的话说没有几个象素,只是快照而已。 主席先生,你应该为成果感到满意。

评价该例句:好评差评指正

Chacune de ces contributions dresse un aperçu de la situation d'un domaine précis visé par le questionnaire, concernant des groupes spécifiques de personnes détenues (enfants, femmes ou non-ressortissants) dans un pays ou une région géographique donnés, dont certains sont brièvement mentionnés ci-après.

每一份来文针对特定国家或地理区域中特定被拘留者群体(儿童、妇女或非国民),就调查问卷中涉及的特定方面的情况提供了一幅“快照”,下文提到其中一些来文。

评价该例句:好评差评指正

Ce site a indiqué que les données relatives aux dépenses offraient un instantané en temps réel et que, sans pouvoir effectivement encore être considérées comme certifiées et vérifiées, elles étaient censées fournir une indication sérieuse de la manière dont les organismes géraient les fonds.

该网页显示,支出信息是“快照”,虽然尚不能被认为已核证或能够被审计,其目的是提供有用的信息,显示各机构如何处理资金。

评价该例句:好评差评指正

Si l'étude se fonde sur un échantillon relativement limité de sociétés, les résultats de l'analyse permettent tout de même de dresser un tableau utile des pratiques en matière de publication d'informations et constituent un point de départ possible pour le lancement d'une étude plus large sur les entreprises.

承认虽然调查所选公司的取样规模较小,但分析结果可提供一份有关披露做法的有用快照,并可成为继续在公司一级作出更广泛审查的出发点。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme commun a également publié plusieurs aperçus instantanés de données sur l'eau et l'assainissement à des fins de sensibilisation et de planification. Deux des documents portaient sur l'assainissement - « Sanitation in Africa » (Assainissement en Afrique) et « Sanitation in South-Asia » (Assainissement en Asie du Sud).

联合监测方案还印发了若干区域的水和环境卫生数据的“快照”,以便宣传和规划,其中两个文件专门谈到环境卫生——一个名为“非洲的环境卫生”,另一个名为“南亚的环境卫生”。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de convention, au lieu d'être un instantané, deviendra une image animée qui reflétera la dynamique d'un système financier mondial en mutation rapide, dont d'autres domaines, comme les services financiers électroniques, les produits dérivés et les opérations de titrisation, ont tiré profit des travaux de la Commission.

公约草案变成一幅动态画面,而不是一张静止的快照相片,可以反映并捕捉迅速发展的世界金融系统的动态变化,而这一系统中的其他领域已经受益于委会的工作,如电子融资、衍生工具和证券化等。

评价该例句:好评差评指正

Ces études de cas sont des instantanés de ce qui s'est produit en Somalie et le fait que tel ou tel individu ou pays soit mentionné ne doit pas laisser penser qu'il ait été le seul à avoir violé la résolution 733 (1992) du Conseil de sécurité, ni qu'il s'agit du plus important (la situation ayant évolué au fil du temps).

这些个案只是索马里所发生事情的局部快照,某些人或国家被列入报告并不意味着他们是唯一的,甚至最严重的(这随时间而变)安全理事会第733(1992)号决议的违反者。

评价该例句:好评差评指正

Ces examens s'appuient sur de multiples sources d'information : données chiffrées se rapportant à l'exécution des programmes (Atlas Snapshot); données se rapportant au rendement financier mises à disposition sur le tableau de bord d'Atlas; résultats d'audit transmis par le Bureau de l'audit et des études de performance et rapports d'évaluation concernant les projets d'exécution nationale; informations concernant l'exécution du programme de validation des compétences du personnel communiquées par le Centre de perfectionnement professionnel.

扫描有多个信息来源,例如,来自Atlas“快照”的方案执行数字;来自Atlas跟踪仪表板的财务执行情况数据;来自审计和业绩审查处的审计执行情况结果和国家执行项目的评估报告;以及来自学习资源中心的工作人专业化方案执行情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réparateur, réparation, réparations, réparatrice, réparer, reparler, repartager, repartie, repartir, répartir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

NE GÂCHE PAS MES SNAPS ! (Téléphone) NE GÂCHE PAS MES SNAPS!

不要搞砸!(电话)不要

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les clichés sont publiés au fur et à mesure.

- 就发布。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Tout cliché a son importance pour répertorier le grand dauphin.

任何对于识别宽吻海豚都很重要。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Quoi, tu veux un Snap ou une enroule comme ça ?

什么, 你想要一个的缠绕?

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Quoi, tu veux mon Snap ou une enroule comme ça ?

什么, 你想要的缠绕?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Un cliché donnera l'image de l'infraction tandis qu'un autre donnera en gros plan le numéro minéralogique.

一张将提供犯罪行为的图像,而另一张将提供车牌号码的特写。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

J'fais des Snaps de mes Saps, sur ma tablette Sheikah !

的Sheikah平板电脑上制作的Saps的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il n'existe pas d'autres clichés connus des 5 jours d'horreur vécus à l'intérieur.

没有其他已知的关于里面经历的 5 天恐怖的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Je vous propose quelques instantanées du Vatican à Bethleem en passant par l'Australie.

为您提供一些从梵蒂冈经澳大利亚到伯利恒的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Un cliché choisi mercredi par la Nasa pour décrypter la Voie lactée.

美国国家航空航天局周三选择的一张译银河系。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Mais tu préviens quand tu fais un snap, c'est tout. Tu fais pas ça en scred.

但是, 当你拍时, 你警告, 就。你做不是在嘲笑。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Bon j'vous laisse quand même ma carte, dessus y'a mon snap. Envoyez pas des nudes hein !

好吧,仍然把的卡留给你,上面有。不要发送裸体呵呵!

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Vingt-six minutes plus tard, Amélie arrive au photomaton de la gare de l'Est.A la même seconde, l'homme aux baskets rouges stationne devant l'entrée latérale.

26分钟后,艾米丽到火车东站的亭,同一秒,穿红球鞋的男子将车停在侧门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Hier, le président américain J.Biden a dévoilé un 1er cliché montrant les galaxies qui se sont formées peu de temps après le big-bang.

昨天,美国总统 J.Biden 公布了第一张,显示了大爆炸后不久形成的星系。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Mais enfin, généralement, on est avec une cravate pour les hommes et sinon, bon, un costume classique et une photomaton ou une photo faite chez un photographe professionnel.

但反正通常情况下,男人会打领带,要不然就穿套经典的西服,去者职业摄影师那里拍

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Tu fais un snap là ? Non... Mais tu préviens quand tu fais un snap, c'est tout, tu fais pas ça en " scred" !

你在那里拍吗?不。。。但是当你做出一个时,你警告说,仅此而已,你不会在" scred" 中做到一点!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est l'heure de Photo hebdo, une semaine d'actualité en quelques clichés, de l'Italie au Bangladesh, en passant par la frontière entre la Chine et la Mongolie.

现在是 Photo Hebdo 的时候了, 一周的新闻在几张中,从意大利到孟加拉国, 通过中国和蒙古之间的边界。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合集

Edward Hopper, des instantanés de films noirs avec leurs noctambules et leur décor - la ville américaine -, et leur spectacle permanent à travers les vitres.

爱德华·霍珀(Edward Hopper),黑色电影的,他们的夜猫子和他们的布景 - 美国城市 - 以及他们透过窗户的永久奇观。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une semaine d'actualité résumée en quelques clichés: un glacier qui fond dans les Alpes suisses, une canicule historique au Royaume-Uni et des chevaux à l'honneur aux Baléares.

一周的新闻总结在几个中:瑞士阿尔卑斯山的冰川融化,英国的历史性热浪和巴利阿里群岛的马匹成为焦点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

L.Delahousse: Il suffit de quelques notes diffusées, d'un nouveau titre, d'un cliché, d'un clip à venir, d'un concert envisagé pour que le public de M.Farmer soit au rendez-vous.

- L.Delahousse:只需要一些广播笔记、一个新标题、一张、一个即将发布的剪辑、一场为 M.Farmer 的观众准备的音乐会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


repavage, repavement, repaver, repayer, repêchage, repêcher, repêcheur, repeindre, repeint, rependre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接