有奖纠错
| 划词

Dans mon rapport, Nous les peuples, je passe en revue certains des principaux problèmes auxquels la communauté internationale devra faire face au XXIe siècle, je soumets une série d'objectifs et d'actions à l'examen du Sommet et de l'Assemblée du Millénaire et je demande aux États Membres de réaffirmer leur attachement à l'ONU.

在本人题为“我们人民”报告中,我论述了国际社会在二十重大挑战,提出系列目标和行动,供千年首脑会议和千年大会审议,并吁请会员国表决,支持联合国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮, 从略,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年8月合

Reprendre le cours des vacances, le coeur un peu plus lourd.

- 假期的过程,了一点。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合

Si vous ajoutez à cela une corruption endémique et également partagée à droite et à gauche, vous obtenez un populiste vengeur comme Javier Milei en tête des sondages.

如果再加上左翼和翼普遍存在的腐败现象,就会有像哈维尔·米雷这样的的民粹主义者在民意调查中领先。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接