有奖纠错
| 划词

Son fils est son seul souci.

她儿子是她唯一的心病

评价该例句:好评差评指正

Pendant le processus d'inscription électorale, les terroristes, désespérés, ont intensifié leurs attaques.

在选举登记工作中,恐怖主义分子丧心病狂地加紧袭击。

评价该例句:好评差评指正

?Dans le fond, Cécilia, c'est mon seul souci?, avait confié le nouveau chef de l'Etat fin mai.

五月底,新上任的说过:“实际上,塞西利亚是我的一块心病”。

评价该例句:好评差评指正

Israël use de ce contrôle pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.

以色列利用这种控制权,丧心病狂地使巴勒坦人民食不果腹,其暴行让人联想到纳粹的黑暗统治。

评价该例句:好评差评指正

Pousses de bambou d'hiver sur la prévention et le traitement des maladies coronariennes, l'obésité, l'hypertension, le diabète et l'athérosclérose, et ainsi avoir une fonction auxiliaire.

冬笋对防治冠心病、肥胖症、高血压、糖尿病和动脉硬化等有一定的助作用。

评价该例句:好评差评指正

Je note aussi avec une vive préoccupation que, fait odieux, les terroristes se servent des populations locales comme boucliers humains, entraînant ainsi des pertes en vies humaines dans la population civile.

我还深感关切地注意到,恐怖分子丧心病狂地将当地群众作为人体盾牌,导致平民丧生。

评价该例句:好评差评指正

Les principales maladies ou catégories de maladies qui entraînent les coûts les plus élevés, aux Pays-Bas, sont l'arriération mentale, la démence, les accidents vasculaires cérébraux, les maladies coronariennes et les troubles chroniques, comme les déficiences visuelles.

与荷兰最高成本相关的主要疾病或疾病类型是智力缺陷、痴呆、中风、冠心病以及其他慢性病,如视觉缺陷。

评价该例句:好评差评指正

M. Gonsalves (Saint-Vincent-et-les Grenadines) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par exprimer nos sincères condoléances au peuple d'Algérie et au personnel des Nations Unies à la suite des assassinats insensés commis à Alger. Nous condamnons sans réserve cet acte terroriste lâche et barbare.

贡萨先生(圣文森特和格林纳丁)(以英语发言):先,圣文森特和格林纳丁借此机会,发生的丧心病狂的谋杀事件,向阿及利亚人民和联合国工作人员表示最深切的慰问。

评价该例句:好评差评指正

Comme les femmes vivent plus longtemps, il est probable qu'elles souffriront des maladies typiques du grand âge, au premier chef de l'insuffisance coronarienne, de l'accident vasculaire cérébral, du cancer (en particulier le cancer du sein), de l'ostéoporose et des troubles psychologiques (dépression et démence).

由于妇女的预期寿命更长,因此妇女罹患典型老年疾病的概率也在增长,其中最常见的疾病有冠心病、中风、癌症(特别是乳腺癌)、老年髋部骨折以及心理紊乱(抑郁和痴呆)。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à une règle fondamentale, dans les informations qu'il publie, le système de surveillance sanitaire cherche toujours - dans la mesure où le permettent les données - à présenter des conclusions différenciées concernant la santé des hommes et des femmes, par exemple dans les brochures sur le diabète, les maladies coronariennes et l'infarctus du myocarde aigu.

作为一项基本规则,健康监测体系发布的信息在数据本身允许的情况下,都会按照性别分别得出关于男人和妇女健康方面的结论,例如关于“糖尿病”和“冠心病与心肌梗塞”的宣传册中即是如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Armoracia, armorial, armoricain, armorié, armorier, armstrongite, armure, armurerie, armurier, ARN,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Elle songeait au forgeron, le cœur tout hésitant et malade.

然而,每当她想起顾热,她心却七上八下起来,像是得了心病

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

C’est bien, Dieu les a rendus insensés ! dit Felton.

“这倒不错,上帝使他们丧心病狂:”费尔顿说。

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

« – Vous ! » répétai-je. Oh ! je vous le dis, Felton, je le croyais insensé !

“‘您!’我又大叫一声。啊!我对您说,费尔顿,我觉得他是心病家伙!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les ouvrières plaisantaient, racontaient qu’il avait des peines de cœur. Mais lui, sans les entendre, retombait dans son silence, dans son attitude morne et réfléchie.

们取笑着说他一定有心病。他只当没听见,重新又陷入默之中,脸上显出黯然而神情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Une consultation complexe d'un patient de 75-80 ans qui est diabétique et coronarien, on reste souvent 35 à 40 minutes avec ces patients.

- 对于一位75至80岁、患有糖尿病和冠心病老年患者进行复杂咨询时,我们通常会与这些患者相处35到40分钟。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais ils ne retrouvèrent plus la sérénité délicieuse, la félicité sans nuages, le bonheur facile des premières époques de leurs amours, quand la seule crainte de madame de Rênal était de n’être pas assez aimée de Julien.

然而,当深恐于连爱她爱得不够成了德·莱纳夫人唯一心病时,他们就再也找不到初尝爱情时那种美妙有味平静和没有阴云喜悦了。

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

N’êtes-vous pas déjà assez riche, vous qui possédez près d’un million, et ne pouviez-vous vous arrêter dans votre route fatale, si vous ne faisiez le mal que pour la jouissance infinie et suprême de le faire ?

您不是已经很富了吗,您不是拥有将近一百万了吗,如果您做坏事只是为了无休无止心病取乐,您就不能在您注定倒霉路途中停下吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


assimiler, assiout, assis, assise, assiselage, assises, assistanat, assistance, assistanciel, assistant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接