有奖纠错
| 划词

Le coup glissa sans enfoncer.

事情发生却没有挂

评价该例句:好评差评指正

Il ne se soucie guère de réussir.

成功与否他几乎不

评价该例句:好评差评指正

57.Seuls installé dans le cœur de toute chose à cœur.

任何事情只有装中,才能

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'est pas embarrassé de considérations morales.

他才没有把那些道德问题呢。

评价该例句:好评差评指正

Il pleure dans mon coeur, comme il pleut sur la ville.

泪洒落我的,像雨城市淅沥地下着。

评价该例句:好评差评指正

Cette affaire lui tient à cœur.

这件事一直挂

评价该例句:好评差评指正

Une femme suit des yeux l’homme vivant qu’elle aime.

女人盯着那人的一举一动,她活着的人。

评价该例句:好评差评指正

L'hiver arriva, et le jeune homme alla àla fontaine dans l'espoir de revoir sa bien-aimée.

冬天来了,小伙子来到泉能看到他的人。

评价该例句:好评差评指正

Smart people, secouer l'art de transmettre à son amour de son c ur.

人们灵巧、娴熟地摇动着它,藉以向人传递自己的意。

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit pas d'avoir l'Afrique dans nos coeurs et dans nos esprits.

光把非洲还不够。

评价该例句:好评差评指正

Faut pas t'en faire!

你别搁!

评价该例句:好评差评指正

C'est l'élue de son cœur.

这是他的人。

评价该例句:好评差评指正

Lorca, certains savaient qu'ils vivaient dans une zone à risque, sans trop y croire.

洛尔卡,很多人以前就知道他们生活地震带上,但并不怎么

评价该例句:好评差评指正

Son chéri est venu l'attendre.

她的人来等她了。

评价该例句:好评差评指正

Avec ces paroles, les individus ont été placés au cœur de l'Organisation des Nations Unies.

有了这些话,人民便被了我们联合国的

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'en soucie guère.

他几乎不把这件事

评价该例句:好评差评指正

Il s'en moque.

他毫不乎。他不

评价该例句:好评差评指正

N'en parlons plus, c'est oublié.

咱们别谈这个了, 我早就不啦。

评价该例句:好评差评指正

Si tu étais une fleur et moi un papillon je passerai ma vie à butiner ton coeur.

如果你是一朵花,我是一只蝴蝶,我会用我的一生你的采蜜。

评价该例句:好评差评指正

Il va voir sa douxce.

〈口语〉他去看他人 [指女朋友或未婚妻]。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不知去向, 不知趣的, 不知趣的饶舌, 不知趣的人, 不知尚有几何, 不知是否, 不知是什么…, 不知死活, 不知所从, 不知所措,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

理健康知识科普

Essaie donc de ne pas le prendre trop à cœur.

所以尽量不要太把放在

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel appuya sa main sur son cœur.

莫雷尔把自己手按在

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Lui parler eût, dans ce moment, délivré son cœur d’un grand poids.

这个时候跟她谈谈,也许会解的重负。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Voilà, moi j'ai réussi à mettre la mousse sur son insert en 5 secondes.

看,只用了5秒就把奶油覆盖在樱桃了。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的 Un cœur simple

Mme Aubain dit qu'elle aviserait, et commanda de reharnacher les bêtes.

欧班太太说她会搁在的,接着就吩咐套牲口。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Te confie-t-il ses coups de cœur ou ses récentes aventures amoureuses?

是否跟你说过人或最近的爱情经历?

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Ève revint épouvantée avec cette dernière phrase qui lui traversa le cœur comme une flèche.

听着最后一句好象中了一箭,回去只是惊胆战。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et croyez-le, toutes ces marques d'affection me sont allées droit au cœur.

请大家相信,所有这些爱的印记都直接烙在了

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Bien sûr, il n'est pas facile d'être constamment en butte à ses confidences sur ses coups de cœur.

当然,经常听人这事可不容易。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

D'ailleurs, j'ai une petite amie au pays, et j'ai bien envie de revoir ma doudou.

在家乡还有个女朋友 而很想见到人。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’affaire de la veille restait entre eux comme un poids qui les gênait.

昨晚的事像一块千斤巨石压在,令两人万般痛苦。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Beaucoup de personnes m’ont parlé et m’ont livré ce qu’elles pensaient réellement. Je les ai toujours au cœur.

大家跟说了很多里话,一直记在

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Malgré madame de Rênal, ce ton d’autorité avait de l’empire sur son cœur.

不管德·莱纳夫人愿意不愿意,这种专横的口气还是在她的发生了效力。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais, à cette heure, les soûlards étaient chez eux, ils se fichaient de l’Europe.

然而,此时醉汉们只觉得是在自己家中恣意妄为,才不把什么欧洲放在

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Maximilien, lui demanda-t-il, avez-vous le cœur libre ?

“马西米兰,”说,“你有人了吗?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Moi, je veux crever (qui veut dire mourir en langage familier) la main sur le cœur.

想把手放在(口语上表达的是想问无愧地死去)。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Eh bien, puisque vous en recherchez une autre, le deuil est fini dans le cœur comme sur l’habit.

“嗨!既然您要再找一个,的悲哀就该同身上的丧服一起脱掉。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! Madame, dit le comte, vous vous rappelez encore cette misère ? Je l’avais déjà oubliée, moi.

“这种小事实在是不值得您这样挂在。相信,夫人,已经把它都忘啦。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il était tout aussi étonné qu'elle, même si, étrangement, il ne s'en souciait guère pour le moment.

和她一样,也觉得这件事蹊跷得很,然而奇怪的是,此刻并没有怎么把它放在

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ne faites pas attention à cela, vous qui n’avez à vous occuper que d’être heureux.

请别把这个放在,您嘛,唯一关的应当是如何获得幸福。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不知者不罪, 不知自量, 不织布, 不直, 不直接提问, 不直接提问的, 不值, 不值得, 不值得的, 不值钱的东西,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接