Mais, à suivre cette direction, on marchait vers le sud, et c'était aller à l'opposé de cette portion de la côte sur laquelle Cyrus Smith avait pu prendre pied.
海角的这一面显然形成了一个半圆形的海港,海里的浪花掩盖着海角的尖端。循着这个方向是通往南边的,正斯
能登陆的海岸遥遥相对。
Suivant la tendance à la décentralisation observée dans de nombreux pays, le PNUD a mis en train des programmes novateurs de développement au niveau sous-national qui, à leur tour, renforcent souvent les politiques nationales ou influent sur elles.
循着许多国家管理地方分权的趋势,开发计划署从事创新的次区域发方案,而这些方案反过来加强国家政策或为它们进一步提供资料。
On peut logiquement conclure de la définition d'un bien collectif que le développement social peut être considéré comme un bien collectif mondial et que la communauté internationale doit nécessairement être résolue à le promouvoir partout dans le monde.
循着提供公益物的思路,以得出这样一个符合逻辑的结论,即社会发
本身
视为全球公益物。 9 该结论的必然推论是,国际社会应当完全致力于促进世界各国的社会发
。
Ces consultations ne revêtent donc aucun caractère exceptionnel et s'inscrivent parfaitement dans le cadre normal des préparatifs de la dixième semaine; par ce moyen, les six Présidents souhaitent simplement recueillir le plus grand nombre possible d'avis de la part de chaque délégation.
这是争取所有代表团更多投入的一种方式。 所以,以说这并不是什么特殊的工作,这是完全循着为第十周作准备而开
的,意图是让六主
能综合集中每一代表团所提出的所有反馈意见。
Il convient d'abord de rappeler que c'est à l'initiative du Gouvernement et du peuple cambodgiens qu'ont été intensifiés les efforts de désarmement et de démobilisation de ces dernières années, efforts sans lesquels il serait impossible d'encourager ou d'améliorer la paix et la sécurité intérieures et le développement économique et social.
首先必须重申,柬埔寨政府及人民几年前就已主动开始大力解除武装遣散军队,如果不这样做,国内
平与安全以及社会及经济发
就没有保障,或者就不能循着正确的道路进行。
Le Gouvernement argentin rappelle également que l'objectif permanent et immuable du peuple argentin, tel qu'il est énoncé dans la Constitution nationale, est de rétablir le plein exercice de sa souveraineté sur les territoires et les zones maritimes susmentionnés par le biais d'une solution pacifique aux différends conformément au droit international, tout en respectant le mode de vie et les intérêts des habitants de ces îles.
阿根廷政府还回顾本国宪法中确定阿根廷人民的永久不能放弃的目标,即根据国际法,循着
平解决争端
尊重岛屿居民的生活方式及利益的途径,恢复充分行使对上述领土
领海的主权。
Le Département a par ailleurs organisé une vidéoconférence mondiale à laquelle ont participé les jeunes naviguant sur la goélette de la paix, l'Amistad, qui retraçait la route de la traite des esclaves; des spécialistes et des étudiants qui se trouvaient au Canada, au Cap-Vert, en Norvège, en Sierra Leone, à Sainte-Lucie et au Royaume-Uni et au Siège de l'ONU; et des étudiants et écoliers reliés par l'Internet.
此外,新闻部还举办了一次电视会议,包括曾经乘坐“友谊号”自由纵帆船循着贩卖奴隶路线航行的青年;加拿大、佛得角、挪威、塞拉利昂、圣卢西亚、联合王国联合国总部的专家们
学生们;学生
教室都通过互联网联系起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’exploration de ces masses boisées était extrêmement difficile, et le reporter ne s’y hasardait jamais sans emporter la boussole de poche, car le soleil perçait à peine les épaisses ramures, et il eût été difficile de retrouver son chemin.
在这样密林里探索是极其困难
,通讯记者每次到这里来都随身带着指南针,因为这里枝叶浓密,几乎连阳光也透不进来,要想循着原路往回走很不容易。