Grâce à vous , j’ai eu des advantages sur lès parents d’enfants normaux.
感谢你们,正常孩子的父母没能的好处,我都享受。
J'y gagne,à cause de la couleur du blé.
----“由于麦子颜色的缘故,我还是好处。”
Il y a trouvé son compte.
他从中好处。
Du mariage de ses filles, il tire profit, car, sur les dots, il ne plaisante pas...
他女儿们的婚礼中,他不少好处,因点上他可是不能开玩笑的。
Jamais les pays n'ont été aussi nombreux à pouvoir profiter de ce contexte favorable.
从种有利环境中好处的国比以往任何时候都多。
Toutefois, toutes les régions et tous les pays n'ont pas tiré parti de la mondialisation.
可是并非所有国和区域都从全球化好处。
Son but est d'apporter des avantages aux partenaires ayant des relations réciproques.
协同指的是从互动中好处。
Le Secrétariat entend exploiter cette dynamique pour tirer le meilleur parti de l'Accord.
秘书处着眼于现有势头的基础上确保从协定中最大限度的好处。
Les avantages de la réforme sont évidents et tous en profiteront.
改革的好处是明确的,所有人都会些好处。
Les exportations ont également connu une période favorable, en particulier au Pakistan.
出口也从中好处,尤其是巴基斯坦。
Toutefois, l'Afrique n'a pas bénéficié de ces augmentations rapides.
但非洲却没有从种迅速增长中好处。
Les bienfaits du développement sont encore loin d'être répartis équitablement.
发展的好处有待公平分配。
Mais, avec les Nations Unies comme puissance administrante, ils n'ont pu le faire.
但是,因行政当局是联合国,他们还没有样的好处。
Nous n'avons rien à gagner en traînant les pieds.
拖着脚步走路不会使我们任何好处。
L'ONU tirera parti de l'apport du secteur privé, et vice versa - demain encore plus qu'aujourd'hui.
联合国明天从私营部门的好处将会比今天更多,反过来也是一样。
Les autorités canadiennes sont conscientes des avantages que l'immigration recèle pour le pays.
加拿大意识该国从移民中的好处。
Mais nous savons aussi quelles sont les avantages que l'on peut en tirer.
但是,我们也知道我们能从那里怎样的好处。
Ces mesures aideront particulièrement les groupes de la population à revenus moyens.
从中好处的主要是中低收入的群体。
Sans aucun doute, les Palestiniens ont bénéficié considérablement de l'attention internationale qu'ils ont attirée.
毫无疑问,巴勒斯坦人从他们招引的国际关注中很多好处。
On adoptera cette démarche pour les écrans qui ont le plus besoin d'être remaniés.
将应用于预期从种重新设计最多好处的那些屏幕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'y gagne, dit le renard, à cause de la couleur du blé.
" 由于麦子颜色缘故,我还是得好处。" 狐狸说。
C’est stupide de ne pas être heureux, surtout lorsque tellement de gens peuvent en profiter.
要是不幸福那真是很愚蠢,那么多人能从中得好处。
Je ne suis plus de ce monde, que veux-tu que j’y gagne ?
“我已经不是这个世界人,你认为我能得什么好处呢?
Le hasard, aidé par la merveilleuse sagacité de leur chef, les avait heureusement servis.
一方面是由于机会,另一方面也由于们领袖惊人智慧,使们得很多好处。
Quel parti puis-je tirer de ces étranges confidences ? se disait-il.
“我能从这奇特心腹话里得行—么好处?”暗想。
Non, reprit Glenarvan, quels sont ces avantages ? »
“我不问什么事实,我先问你想得什么好处。”哥利纳帆纠正说。
Ils ont sans doute déjà profité des enseignements du traître Firenze.
们很可能已经从那个叛徒费伦泽教学中得好处。”
Tu as montré à Horace tout ce qu'il a à gagner en retournant à Poudlard.
你让霍拉斯看回霍格沃茨能得多少好处。
Parmi les 840 000 jeunes qui ont bénéficié de ces mesures, 50% ont été définitivement embauchés.
在84万从这些措施中得好处青年人中,50%人最终被聘用。
Tu as tous les avantages, reprit-il.
这样你就能得所有好处。”菲利普继续说。
Les plus douteux de mes avantages sont encore ceux dont ils m’ont parlé toute la soirée.
“我得好处中,最可疑,还是们整个晚上向我说那些。
Mais ne savez-vous point ce qu’il est devenu, et la part qu’il a prise au malheur d’Edmond ?
“您不知道近况吗?有没有从爱德蒙不幸中得好处?”
De cette façon, il s’est fait plus de bien que le diable ne lui a fait de mal.
因此得好处超过魔鬼给坏处。
Donc, si vous tirez parti de la critique, vous en tirez quelque chose de positif, vous en tirez un avantage.
所以,如果你利用批评,你就会从中获得积极东西,得好处。
On aurait pu en tirer un sacré paquet si tu l'avais pas bousillée.
如果你没有搞砸话,我们本可以从中得很多好处。
Les dossiers brûlants ne manquent pas et les militants espèrent beaucoup de ce changement dans la continuité.
不乏紧迫问题, 积极分子希望从这种连续性变化中得很多好处。
Stéphane Petibon : Eh oui, on ne peut pas avoir les avantages sociaux sans cotisation.
史蒂芬·佩蒂邦:是,没有捐款你就不能得好处。
Quand on a désespéré de tirer parti du renseignement de cette manière, pour ne pas le perdre, on en a fait une dénonciation.
们未能用这种办法从所获情报中得好处,为不浪费这份情报,就拿它做揭发材料。”
Les bénéfices pour la santé de l’activité physique sont aujourd’hui bien documentés et ses effets démontrés, quels que soient l’âge et le sexe.
现在,不分年龄和性别,体育活动对健康好处已经得充分证明,效果已经得证实。
Dès qu’on bouge, on vous rend votre livret, disait-il. Le vieux a raison, ce sera toujours le mineur qui aura la peine, sans l’espoir d’un gigot de temps à autre, en récompense.
“谁一动,马上就会被开除。”说。“还是老爷爷说得对,头来倒霉还是矿工,休想得任何好处。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释