Par un heureux hasard, ce paragraphe a été proposé par un représentant du Congrès juif mondial.
或许很恰当的,
话
由世界犹太人大会代表提出的。
De fait, bien qu'elle soit à peine effleurée dans le Guide, la protection du montant de la fraction garantie est très probablement la meilleure solution pour la plupart des pays à marché émergent qui n'ont pas le cadre institutionnel nécessaire pour réaliser des calculs constants et compliqués sur la valeur du bien affecté en garantie.
立法指南对一点讨论不多,但实际上,对
缺乏必要的体制框架以不断进行复杂的担保价值计算的大多数新兴市场管辖范围来说,
种方法很可能
最恰当的。
Il serait bon que l'on invite certains des Représentants spéciaux du Secrétaire général en Afrique à participer aux réunions du Conseil sur cette question afin d'échanger des points de vue avec eux pour qu'ils nous mettent au courant des difficultés et des obstacles auxquels ils sont maintenant confrontés, ou auxquels ils ont été confrontés dans le passé, et que l'on cherche les moyens d'atténuer ces problèmes et ces difficultés et de les résoudre.
如果秘书长在非洲的一些特别代表能够被邀请出席安理会有该项目的会议以同其交换意见、了解他们现在或过去所面临的困难和障碍、并找到减轻和解决
些问题和困难的方法和手
,将
很恰当的。
Il est très inopportun de mesurer la situation d'un pays à cet égard sur la base des critères majeurs que sont le revenu national brut, l'indice du capital humain et l'indice de vulnérabilité économique et de faire une recommandation sur la base de la réalisation des indices du revenu et du capital humain, malgré une très forte vulnérabilité économique, en particulier dans le cas de Vanuatu, dans la mesure où le facteur de revenu national brut est directement influencé par l'indice de vulnérabilité économique et par suite met en question le caractère durable du seuil du revenu susmentionné.
根据国民总收入、人力资产指数和经济脆弱程度指数等主要标准衡量一个国家的受益资格,又根据实现收入和资产指数的情况提出建议,却无视经济的高度脆弱性,尤其在瓦努阿图的例子中,
很不恰当的,因为国民总收入因素受经济脆弱程度指数直接影响,因此上述收入临界值的可持续性很值得怀疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。