有奖纠错
| 划词

Les chiffres cités dans ce rapport sont, de notre point de vue, effroyables.

我们认为,报告中引用数字可怕

评价该例句:好评差评指正

La population palestinienne vit dans des conditions véritablement épouvantables et inexcusables.

巴勒斯坦人民生活在的确可怕而且无可辩解状况之下。

评价该例句:好评差评指正

La pression est énorme et je dois maintenant remonter la pente même s'il y a des moments épuisants et déprimants dans la vie».

一件可怕事情,尽管在生活中有这样那样困难时刻,但我还要重拾对生活热爱。”

评价该例句:好评差评指正

Elles engendrent d'horribles souffrances humaines, bien longtemps après la fin d'un conflit armé et constituent de graves obstacles à la reconstruction et au développement après un conflit.

它们在武装冲结束久以后造成可怕人类痛苦,严重阻碍冲后重建和发展。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce dernier point, le Haut-Commissariat a noté au cours de sa mission que si les enfants en général étaient extrêmement maltraités, la situation des filles était encore pire.

就后者而论,特派团指出,若说儿童总待遇可怕,女孩境况则更为悲惨。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques internationales font état de chiffres alarmants : environ 24 millions de personnes sont infectées, notamment parmi les jeunes, qui sont dans la phase la plus productive de leur vie.

国际统计资料包含一些可怕数字:大约2 400万人受感染,其中大部分,这些人正处在最有生产力龄阶段。

评价该例句:好评差评指正

On se leva encore d'assez bonne heure le lendemain avec un espoir indéterminé, un désir plus grand de s'en aller, une terreur du jour à passer dans cette horrible petite auberge.

第三天,大家依然起得早,心里始终抱着一种空泛希望,想动身欲望也更迫切,因为在这个可怕乡村客店过日子实在令人恐慌。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation partage les vives préoccupations exprimées par les membres du Conseil concernant l'effet de la détérioration continue de la sécurité sur la situation humanitaire déjà tragique et sur la population civile.

安理会成员对安全局势继续恶化给已经可怕人道主义局势和平民人口带来影响,表示极大关切,我国代表团深有同感。

评价该例句:好评差评指正

Mme Smith (Australie) (parle en anglais) : La communauté internationale est confrontée aujourd'hui à un niveau élevé de catastrophes et de situations d'urgence, tant du point de vue de leur ampleur que de leur nombre.

史密斯先生(澳大利亚)(以英语发言):国际社会今天面临着规模和数量都可怕灾害和紧急情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dioscures, diose, Diosma, diosmose, diospyrobézoard, Diospyros, diotique, dioula, dioxan, dioxanate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Il y a quelque chose d'horrible dans les pousses de soja !

豆芽里有个可怕东西!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Je ne pense pas que le terme de mondialisation soit un épouvantail.

全球化是可怕东西。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le baron vient de me raconter une histoire effroyable.

男爵刚才给我讲了一件可怕事。”

评价该例句:好评差评指正
国家地理

C'est terrifiant de filmer une ascension libre de grandes parois.

拍摄在高大岩壁上徒手攀登是可怕

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

À l'approche de la Toussaint, les enfants taillés d'horribles visages dans des betteraves évidées.

临近诸圣瞻礼节,把脸画可怕小孩子把红菜头掏空。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je trouve ça quand même un peu effrayant.

“我交男朋友好像是一件可怕事情。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

A cette époque, mes transformations étaient... étaient épouvantables.

“在那些日子里,我变形是… … 是可怕

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C’est un personnage odieux, horrible, d’où le titre du film «le Père Noël est une ordure»

这是个讨厌、可怕人物,所以电影名字是《圣诞老人是垃圾》。

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce sont des cachalots, animaux terribles que j’ai quelquefois rencontrés par troupes de deux ou trois cents !

" 那是大头鲸,可怕动物,有时我碰到两三百成群队伍!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Neville avait perdu sa liste de livres et se faisait réprimander bruyamment par sa redoutable grand-mère.

纳威似乎把他书单知搁在什么地方了,因而被他那位看上去可怕祖母数落了一

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La fatalité vous montre ce que vous ne deviez pas voir. L’attaque est venue. La riposte sera terrible. Rentrez.

命运让您看到了您该看到事情。进攻要开始了,反击是可怕。请进去吧。”

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

C’est angoissant de la laisser partir. Je comprends.

让她离开是可怕。我明白。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et vous avez trouvé du plaisir à assister à ces horribles spectacles ?

“您高兴看这种可怕情景吗?”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Philip, ce que je vis est dur, parfois très dur, mais j’ai l’impression que je sers vraiment à quelque chose.

菲利普,我看到了一些可怕事情,真的超出你想象。但是我真的,在那里,我可以实实在在地帮助别人。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Le mot " homicide routier" fait peur, oui.

“交通凶杀案”这个词可怕,是

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est ce que je t’ai toujours dit mon vieux, c’est périlleux de vivre à deux, dit-elle. Tu me trouves grossie ?

“我一直是这么说,亲爱菲利普。两个人一起生活有时是件可怕事情。”苏珊说。“你我胖了吗?”

评价该例句:好评差评指正
Le Petit Prince

Elles m'ont répondu : « Pourquoi un chapeau ferait-il peur ? » Mon dessin ne représentait pas un chapeau.

他们说:“为什么帽子会可怕?我画没有代表一顶帽子。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Dans les livres d'histoire, j'avais lu que c'était des endroits sinistres, mais de venir sur place et de voir que des gens habitent ici, ça me bouleverse.

我在历史书上读到过,这里是可怕地方,但来到这里,看到人们生活在这里,给我触动很深。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

C'est horrible parce que notre cerveau associe le blanc du coup, à un truc sur lequel on peut marcher, et le noir à du vide.

可怕,因为我们大脑将白色与你可以行走东西联系起来,而将黑色与空虚联系起来。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Fabrice ne s'éveilla que le lendemain au point du jour; les chevaux poussaient de longs hennissements et faisaient un tapage affreux; l'écurie se remplissait de fumée.

法布里齐奥直到第二天黎明时分才醒来;马匹嘶嘶作响了久,发出可怕嘶吼声;马厩里烟雾缭绕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dioxyline, dioxylite, dip, diparcol, Dipelta, dipentène, dipeptidase, dipeptide, dipérianthé, dipétale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接