有奖纠错
| 划词

Le Sénégal a demandé conseil sur l'établissement de sa demande.

最后塞内加尔就如何提出延期要求而

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF recherche de plus en plus l'information en retour des enfants afin d'évaluer ses activités.

儿童基金会越来越多地向儿童,用来评估其活动情况。

评价该例句:好评差评指正

Je transmettrai sans tarder cette proposition à mon gouvernement pour examen minutieux, avis et instructions.

我将迅速地将这一建议转交我国政府仔细审议,和指示。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat finalisera le texte des observations reçues sur l'exposé-sondage et l'enverra à l'IASB.

秘书处将汇总对稿,呈交国际会计准则理事会。

评价该例句:好评差评指正

Le texte était désormais au point et avait été distribué aux intéressés pour observations.

现在已经定稿,并正在向各利益攸关方散发

评价该例句:好评差评指正

Les consensus doivent être dégagés à la suite de vastes collectes d'opinions et suggestions.

应通过和建议达成共识。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de modèle a été envoyé aux membres d'un groupe de contact pour observations.

这一格式草案已提交一个接触小组

评价该例句:好评差评指正

Les avis de l'APC font l'objet d'un sondage avant d'être recommandés à l'APB.

实务委员会所拟定AC 500系列在经过和评论以后提交实务理事会。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, d'autres chapitres ont également été affichés pour examen et observations.

其后已将其他章节放在网站上供审阅和

评价该例句:好评差评指正

L'exposé-sondage a été traduit en allemand, espagnol et français.

稿已被翻译成法语、德语和西班牙语。

评价该例句:好评差评指正

Des experts étrangers et des organisations internationales comme la CNUCED seraient également sollicités.

还要向外国专家以及象贸发会议这样国际组织

评价该例句:好评差评指正

Une version préliminaire du document a été envoyée aux agences d'exécution concernées aux fins d'examen.

本文件草案曾发给有关执行机构

评价该例句:好评差评指正

L'exposé-sondage propose de demander des informations approfondies sur les techniques d'évaluation et les données utilisées.

稿建议披露所使用估值技术和所选技术中使用投入。

评价该例句:好评差评指正

Les amendements gouvernementaux y relatifs ont été finalisés et soumis au Conseil d'État pour avis.

政府已经完成对于法案修订并已提交国务委员会

评价该例句:好评差评指正

Le projet de rapport leur avait été communiqué au préalable pour observations.

在讨论会议之前,向这些组织分发了报告草稿

评价该例句:好评差评指正

Le consensus véritable exige que toutes les délégations soient consultées.

达成真正协商一致,就应向所有代表团

评价该例句:好评差评指正

Il aimerait savoir de quelle manière ces derniers pourraient être distribués et utilisés au mieux.

他就如何最佳分配这些抗病毒药物并投入使用问题

评价该例句:好评差评指正

Le Sénégal a demandé conseil pour l'établissement de sa demande.

塞内加尔就如何提出延期要求而

评价该例句:好评差评指正

Le Président a présenté ce point et a invité les participants à faire des observations.

主席介绍了这个项目,并向与会者们

评价该例句:好评差评指正

La consultation préalable concrétise le droit fondamental des groupes ethniques à participer.

事先向土著人民是民族团体参与权这一基本权利一项具体体现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


北美油松, 北美洲, 北美洲人, 北门, 北面, 北面的, 北欧, 北欧传说, 北欧的, 北欧国家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Maintenant, on va imaginer que vous avez un problème et vous voulez demander un conseil à votre ami.

现在,我们想象一下,你遇到了一个麻烦,想朋友征求意见

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après avoir demandé conseil aux autres dieux, ils décident d'envoyer Sekhmet pour leur montrer la puissance de sa colère.

诸神征求意见后,们决定派塞赫美特们展示的力量。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

« Je n’ai été ni consulté, ni prévenu » , indiquant clairement par là qu’il déclinait toute responsabilité dans l’événement.

我既未被征求意见,也未收到通知’,以此明确表示与此事毫不相干。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ce verdict est allé au-delà des réquisitions.

这一判决超出了征求意见的范围。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les organisateurs du festival lui avaient demandé des suggestions pour rajouter du prestige à l'événement.

电影节组织者曾征求意见,以增加动的声望。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Alors Oromë les quitta de nouveau pour aller demander conseil à Manwë.

然后,奥罗梅又离开们去曼维征求意见

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Alors vous devriez avoir compris qu’il était impossible de demander l’avis des Colmateurs avant de leur confier ce genre de mission.

“那您应该能想到,这种使命在被交付前,不可能要承担它的人征求意见的。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

AD : Autrement dit une consultation de la population.

AD:换句话说,民众征求意见

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On va jusqu'à consulter des experts autoproclamés comme Conan Doyle, le créateur de Sherlock Holmes, afin qu'ils donnent leur avis sur la question.

即使像福尔摩斯的创造者柯南道尔这样自称专家的人,也会被征求意见,发表对这件事的看法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Normalement, il n'y aura pas de vote, mais de plus en plus de députés demandent d'être consultés, comme leurs homologues américains.

通常情况下,不会有投票,但越来越多的国会议员要求被征求意见们的美国同行一样。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Néerlandais demandent conseil aux Britanniques qui en appellent aux Suisses pour qu'ils fassent pression sur les Allemands afin d'appliquer la Convention de Genève.

荷兰人英国人征求意见,英国人呼吁瑞士人德国人施加压力,要求们实施《日内瓦公约》。

评价该例句:好评差评指正
纪念伏尔泰逝世一百周年的演说

Demandons conseil à celui dont la vie utile aux hommes s'est éteinte il y a cent ans, mais dont l'oeuvre est immortelle.

让我们一百年前对人有用的生命已经消失,但其工作不朽的人征求意见

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel consulta du regard Noirtier, qui venait de reprendre tout son sang-froid, et qui d’un coup d’œil lui indiqua le cabinet où déjà une fois, dans une circonstance à peu près pareille, il s’était réfugié.

莫雷尔连忙诺瓦蒂埃的目光征求意见;诺瓦蒂埃先生已恢复的自制力,用目光指示以前在类似的情况下曾躲避过的那间耳房。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Alors Marowsko demanda conseil pour baptiser la liqueur nouvelle ;il voulait l’appeler « essence de groseille » , ou bien « fine groseille » , ou bien « grosélia » , ou bien « groséline » .

马露斯科为这种新酒命名征求意见想叫它“醋栗露”,或者叫“精醋栗”,或者“醋栗澄”,再不叫“醋栗精”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贝迪亚玻陨石, 贝地蜡, 贝雕, 贝都因人的, 贝多芬, 贝尔, 贝尔格莱德, 贝尔氏面瘫, 贝湖鱼属, 贝灰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接