Rapport du groupe chargé d'évaluer les activités de l'année précédente.
评价小组关于活动报告。
L'exercice a été plus difficile que les années précédentes.
今通过报告比困难得多。
Permettez-moi de vous faire part de certaines réalisations au cours des dernières années.
请允许我介绍一一些成就。
Comme lors des années précédentes, plus de 80 pays ont pris part aux négociations.
一如,80多个国家参与了谈判。
Cette année, les combats ont repris plus tôt que d'habitude.
今交战季节开始得比早。
Cette session a débuté d'une façon tout à fait différente des sessions qui l'ont précédée.
本届会议开幕与有很大不同。
Le projet de résolution suit le modèle bien établi des années précédentes.
决议草案遵循了固定来模式。
Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.
这一报告与不同,并没有举出数字。
Je n'ose imaginer quel serait le résultat d'une telle pratique.
我们今做法与完全相同。
Dans une large mesure il reprend les termes de la résolution précédente.
决议草案大部分沿用决议措辞。
Le déficit qui en découlera sera financé par le solde des fonds des années antérieures.
由此产生赤字将由基金余额弥补。
Nous estimons que c'est là un réel progrès par rapport aux années précédentes.
我们认为,比起来,这就是一个成就。
C'est un pas en avant concret et une amélioration par rapport aux années antérieures.
同相比,这是一个积极步骤和改进。
Comme les années précédentes, ce concours avait été coparrainé par la Commission.
与一样,辩论赛活动由委员会协同主办。
Cependant, la situation aujourd'hui est bien différente de ce qu'elle était les années précédentes.
而今天局势已大大不同于局势。
Nous avons d'ailleurs appuyé des projets de résolution similaires par le passé, notamment l'an dernier.
因此,我国支持类似决议草案,包括去。
Comme les précédentes années, le Concours avait été coparrainé par la Commission.
与一样,此次模拟辩论赛由委员会协办。
Malheureusement, ces recommandations n'ont pas été prises en compte ces dernières années.
可惜是,这些建议在都没有得到考虑。
Comme les années précédentes, ces rencontres auront lieu de manière informelle.
像一样,这些活动将以非正式方式举行。
Comme les précédentes années, ce concours avait été coparrainé par la Commission.
与一样,该模拟活动由委员会协同主办。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi, je trouve moins que les autres années.
我觉得不如往。
Toujours est-il que cette année-là, le carême approchait.
正如往,封斋期临近。
Là, c'est le festin cette année, comme toutes les années.
宴会和往一样。
Comme les autres années, un vent froid soufflait maintenant de façon continue.
跟往一样,这时节一直是凉风飕飕。
Selon les années, il tombe entre le 20 janvier et le 21février.
往来看,春节会在1月20日到2月21日之间出现。
À cause de cette grande affaire, cet automne-là on s’y ennuya moins que de coutume.
由于出这件大事,秋天得往秋天少些烦闷。
Il commence plus tôt dans l'année et touche d'autres régions.
森林大火较往,发生得更早,并蔓延到其他地区。
Le nombre de sujet des années précédentes que j'ai fait pour préparer les écrits
为准备写作考试,我做多少往的题目。
Et cette année en particulier, est-ce que c'est, par rapport aux autres années, mieux ou juste différent ?
特别是,与往,是更好呢,还是只是有所不同啊?
Il y a plus de négociation que les autres années.
- 谈判往更多。
Cette année, c'est vraiment différent de d'habitude.
真的和往不一样。
Ils n'avaient qu'à le reporter, comme ils l'avaient fait les années précédentes.
他们只需要像往一样推迟。
Une fréquentation d'ouverture en hausse par rapport aux années précédentes.
与往,开幕人数有所增加。
Comme tous les ans, je propose un menu spécial francophone.
和往一样,我提供特别的法语菜单。
Dans cette ville, ce lac a moins d'eau que les années précédentes.
在这个城市,这个湖的水往少。
Elle devrait retrouver un montant similaire à ceux des années précédentes.
应该会恢复到与往似的数量。
Et cette année, plus que les précédentes, le plaid a la cote.
——而, 格纹往更流行。
Cette hausse est plus faible que l'inflation, mais plus élevée que les années précédentes.
这一增幅低于通货膨胀率,但高于往。
Le sentier moins escarpé devenait une sorte de chemin en pente contournant les blocs énormes tombés autrefois de la montagne.
小道不那么陡峭,变成绕着往从山上掉下来的大岩块转的坡道。
On a de la disponibilité mais des stocks moindres par rapport aux années précédentes.
- 我们有库存,但与往库存较少。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释