Lors de sessions précédentes, le Bureau a refusé d'inscrire cette question à l'ordre du jour de l'Assemblée.
总务委员会在往届会上均拒绝将该项目列入大会
程。
Prenant note avec satisfaction des progrès accomplis, mais constatant aussi qu'il faut consentir de nouveaux efforts, l'Instance demande instamment d'appliquer immédiatement les recommandations se rapportant particulièrement aux enfants et aux jeunes, qu'elle a formulées lors de ses sessions précédentes.
确认并赞赏已经取得进展,同时承认需要开展进一步工作,敦促立即执行论坛往届会
特别与儿童和青年有关
建
。
La présence des chefs d'État et de gouvernement lors de cette session et des sessions précédentes démontre la grande importance de l'Assemblée générale pour les États Membres en tant que principal forum de délibération et de prise de décisions.
本届和往届会期间国家元首和政府首脑
出席情况表明,各会员国对
作为辩论和决策
主要论坛
大会非常重视。
Comme lors des sessions précédentes, l'ensemble des questions relatives aux armes de destruction massive, en particulier au désarmement et à la non-prolifération nucléaires, et la question des armes légères, ont de loin été les sujets les plus importants à l'examen.
同往届会上一样,与大规模杀伤性武器、特别是核裁军和不扩散有关
各种复杂问题,以及小武器和轻武器问题,是迄今所讨论
最重要
题。
Walter Dellinger affirmait que la proposition était inconstitutionnelle puisque le Congrès était habilité à gouverner les territoires des États-Unis et que les congrès nouvellement élus avaient le pouvoir de passer en revue, de modifier et d'abroger des lois adoptées par les Congrès précédents.
Walter Dellinger坚持认为,这项提案违背宪法,因为国会完全有权管理美国领土,刚刚选出
国会有权
查、修
和废除往届国会通过
立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。