Il était à deux doigts de la mort.
他当时快临近死亡边缘。
Je ne suis pas venu, car j'étais malade.
我没有来我当时生病了。
Il faisait une promenade sous la pluie .
他当时在雨中散步。
Le père Minot insiste sur le fait que son fils était absent.
米诺老爹强调说,他儿子当时在场。
Il était d'accord, je peux en témoigner.
他当时同意的,我可以证明。
Si j'avais eu assez d'argent,j'aurais achete encore une appartement.
1如果当时有足够的钱的话,我就再买一套别墅了。
Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.
但,在当时巧克力好像巴斯克人的专属。
A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.
可能有单词的错误,我当时抄写的时候来及了,但都能看懂。
Oui et elle a fait scandale à l'époque.
的,而且这件事在当时引起了轰动。
Je pensais qu’il serait d’accord avec nous.
我(当时)想他会同意我们的意见。
L'homme et sa femme étaient tous deux nus, et ils n'en avaient point honte.
当时夫妻二人赤身露体,耻。
Le citoyen romain avait comme devoir d'accomplir son service militaire.
当时,罗马公民必须服兵役。
Si j’avais été à ta place, j’aurais refusé cette proposition.
假如当时俺处在你的位置上,俺就拒绝这个提议了。
Sucre, sucré, sont les deux mots que j’appliquais pour relier avec la confiture.
Sweet, sweet,我当时能够想到的唯一一个与果酱有联系的单词.
Vous pensez si j’étais rouge et si j’avais peur !
你们想一想,当时我多么尴尬,多么害怕!
Lucho, vous avez marqué à Milan alors que vous faisiez votre retour. Qu’avez-vous ressenti ?
对米兰的比赛你通过一粒进球宣布了回归,当时有什么感觉?
Voilà, je suis une enfant très obéissante, très difficile à apprendre.
当时,我一个很听话的孩子,学习非常受苦。
Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !
你当时四海之内皆你妈啊!
Je n'ai pas pu faire autrement que d'y aller.
当时我非去可。
Si j'avais votre aide, je n'aurais pas fait tent de progres.
5如果当时没有你的帮助,我就会取得这么大的进步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
N'oubliez pas que je me trouvais à mille milles de toute région habitée.
你们不要忘记,我当时处在远离人烟千里之外的地方。
On est dans une période assez exacerbée.
当时人们身处的历史阶段比较极端。
J'étais ensorcelé dans ma tête dans mon corps.
当时我身不由主。
Cette boulangerie, pour nous, c'était la caverne d’Ali Baba !
当时这间面包店对于我来说就是阿里巴巴的岩洞!
J'étais ensorcelé, dans me tête dans mon corps.
Nous ne savions pas alors que jamais nous y arriverions.
当时我们不知道远都到不了巴西。
Pourquoi n’ai-je pas obéi aux préjugés sociaux ?
唉,为什么我当时不听从社会的成见呢?
Cependant les fabriques de produits chimiques abondent dans le faubourg Saint-Marceau.
当时在圣马尔索郊区有不少化工厂。
Le petit prince était maintenant tout pâle de colère.
小王子当时气得脸色发白。
J'ai fait des séances, dans le temps.
当时我做一些活动。
J'étais entre les bus et lui, il s'est écrasé par terre.
我当时在公交车之间,他撞到了地上。
Il y avait beaucoup de candidats mais c’est elle qui l’a eu.
当时有很多的候选人,但最后她得到这份工作。
Comment ça fonctionne dans votre tête à ce moment-là ?
当时,你认为这些应该如何做呢?
Il était sous une pile de vêtements, mais je l’ai trouvé.
它当时在一堆衣服下面,但是我找到了它。
Parce qu'on vivait un petit peu comme Monica et Rachel.
因为我们当时的生活有点像莫妮卡和瑞秋的模式。
Donc vraiment, techniquement, c'était impossible pour moi de faire cette vidéo.
所以,从技术上看,我当时真的没法录视频。
Dans le désert ! Sur la Terre ! Pour manger les baobabs.
当时你在地球上! 在一片沙漠里!为了消灭掉这些猴面包树。
C'était en 2011, j'étais vraiment super jeune.
这是在2011年,我当时真的超级年轻。
À l'époque, j'écoutais de la musique classique sous la couette en catimini.
当时,我藏在杯子下偷偷听古典音乐。
C'était un genre très populaire à l'époque, un peu comme les séries aujourd'hui.
它在当时是一种非常流行的类型,就像今天的电视剧一样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释