Pourriez-vous vous présenter ? Pourriez-vous parler un peu de vous ? Vous présenter brièvement ?
您能毛遂自荐么?您可以和我说您小我私人情况么?对本身归纳综合地介绍?
Du projet de principe 3 on peut extrapoler trois éléments essentiels.
从原则3草案中可以归纳出三个至关重要要素。
Le nouveau consensus sur les mesures à prendre peut être résumé en cinq objectifs principaux.
新行动共识可以归纳为五个核心目标。
Divers critères peuvent être identifiés et utilisés pour un tel classement.
根据各国已提交资料和秘书处收集文件,特别报告员将在次报告中,全面考察相关国际条约,并且分类归纳条约中规义务范围。 分类时将确和采用各种标准。
Les principaux points de ce plan sont récapitulés au chapitre IV.
这个管理计划关键特点在第四章中归纳。
On trouvera ci-après un résumé des points les plus souvent soulevés.
文对“评语”栏中提出要点进行了归纳。
De telles généralisations pourraient avoir un impact négatif sur les rapports futurs.
这种归纳会对今后报告产生负面。
Nous ne saurions nous contenter de ce qui a été accompli ces cinq dernières années.
所产生新认识可简单地归纳为:未来将涉及到同世界其他国家更多接触;我们将越来越多地受到我们国境线以外发生切;以及我们将越来越多地依赖于外界。
Les observations et les suggestions qui ont été faites sont résumées ci-après.
现将意见和建议归纳如。
Ils ont procédé à l'examen critique et à la synthèse de chaque élément du rapport.
他们评判、审查和归纳报告各部分内容。
Ces derniers peuvent prendre la forme de services réalisés ou de contributions en nature.
配偶双方同意财产可获益部分由双方分享; 方让另方相信财产是共有,另方损坏了自己利益要按这信念行事; 方以金钱形式或可归纳成金钱价值形式,对财产出直接或间接贡献,后者可以是进行服务或实物捐助形式。
Mon intervention aujourd'hui peut être résumée en trois points.
我今天发言可归纳为三点。
Elle développera davantage les informations fournies par les États Membres dans son rapport de décembre.
监测组将在其12月报告中对各国提供信息进行更进步归纳。
Qu'il me soit permis à présent de résumer les grandes lignes de cette déclaration.
我在这里要归纳这发言在主旨。
Regroupés en quatre catégories, les arguments de l'Iraq sont examinés ci-après.
伊拉克答复可以归纳成以几段讨论四类。
On en trouvera au tableau 2 un résumé accompagné de quelques observations.
表2归纳这些建议,并附有某些备注。
L'évaluation que je fais de ces résultats tient en trois points.
我对这些结果评价可归纳为三点。
Le présent projet de résolution peut se résumer en quatre points.
决议草案备受争议问题可以归纳为四点。
Le texte proposé par les présidents figure en italiques.
然而,在作进步归纳整理过程中亦可如案文中所说明那样作出结构上改动。
Le présent rapport résume les informations échangées et les observations formulées au cours de l'atelier.
本报告归纳总结了讲习会期间交流信息和发表意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est difficile de généraliser, mais je vais généraliser un peu.
很难一概而论,但我还是想归纳一下。
En somme, aucune voie n’est ouverte pour la pensée par une philosophie qui fait tout aboutir au monosyllabe Non.
总之,把一切都归纳为虚无思想是没有出路。
Les plaisirs de Cosette n’étaient pas coûteux ; ils consistaient en un seul : être avec Marius.
珂赛特娱乐并不费钱,主要以归纳为一项:和马吕斯在一。
L'opinion générale de Tarrou sur le petit rentier se résumait dans ce jugement : « C'est un personnage qui grandit. »
塔鲁对这位矮个儿年金收入者总看法以归纳在这句评语里:" 那是个正在提高自己人。"
Tu peux, c'est le premier lien dans la description, télécharger ta fiche PDF gratuite qui reprend un peu les pour et les contre.
以免费下载PDF文档,那是位于描述处第一个链接,它归纳了参加考试好处和坏处。
A la deuxième personne du singulier de l'impératif, les formes se terminant par un " e" muet ne prennent pas de " s" .
Relis ton devoir et intègres-y les corrections.再看下作业并归纳错题。命令式第二人称单数结尾是一个不发音e时候,后面不加s。
Il avait, à force d’industrie, découvert, ou, tout au moins, à force d’inductions, deviné quel était l’homme qu’il avait rencontré un certain jour dans le Grand Égout.
他施展了不少伎俩后发现了,或至少在尽量归纳推理后,猜到他那天在大阴沟里遇到是什么人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释