Il attend le retour de sa bien-aimée nuit et jour.
他日复一日、夜复一夜地等待爱人的归来。
Je vous souhaite un bon retour.
我希望你平安归来。
Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.
夫人,我在上帝面前发誓:比赛结束我一定归来。
Son retour fut salué par des acclamations.
他的归来受到了热烈的欢呼。
Passé ce délai, l'équipe qui ne revient pas sur le terrain est disqualifiée.
超过两小时,还没有归来的队伍将取消比赛资格。
Nous prions également pour le retour du journaliste britannique, Alan Johnston, sain et sauf.
我们也祈祷英国记者艾伦·约翰平安归来。
Le Secrétaire général et M. Holmes rentrent de Birmanie.
秘书长和霍姆先生刚从缅甸归来。
Des mesures spéciales ont été adoptées afin de protéger les pèlerins retournant du hadj.
还为觐归来的穆林提供了特别保护措施。
Et voilà Jobs, rejeté un temps par l'entreprise qu'il a co-créée, de nouveau porté aux nues.
这就是乔布,自己参与创建的公司抛弃,之后又凯旋归来。
L’histoire des oiseaux migrateurs est celle d’une promesse: la promesse du retour.
鸟类的迁徙是一个关于承诺的故事:归来的承诺。
Chers N'oubliez pas que nous ne s'est jamais soucié, vous manquez, vous soutenir, toujours les bienvenus chez vous!
亲爱的!记得我们永远牵挂你,想念你,支持你,随时欢迎你的归来!
Nous aimerions aussi remercier M. Annabi de son exposé détaillé fait à son retour du Timor oriental.
我们还感谢阿纳比先生自东帝汶归来之后所作的全面通报。
Quand elle envoie ses enfants à l'école, une mère doit savoir qu'ils en reviendront en toute sécurité.
送子女上学的母亲必须知道他们平安归来。
Un nombre considérable de réfugiés, lors de leur retour de l'étranger, n'ont pas regagné leur domicile d'avant guerre.
有众多难民从国外归来后没有返回战前的家园。
Je souhaite un bon retour aux membres du Conseil et du Secrétariat qui ont participé à la mission en Afrique.
我谨欢迎参加非洲访问团的安理会和秘书处成员归来。
Je salue le retour des membres du Conseil et du Secrétariat qui ont pris part à la mission en Afghanistan.
我欢迎参加阿富汗访问团的安理会和秘书处成员访问归来。
Je voudrais saluer le retour des membres du Conseil et du Secrétariat qui ont pris part à la mission en Afghanistan.
我要欢迎参加阿富汗访问团的安理会和秘书处成员访问归来。
La mer a de superbes couleurs. Il est midi, des dizaines et dizaines de voiles reviennent de la pêche. C’est magnifique !
大海格外湛蓝。现在是中午,数十艘帆船捕鱼归来,实在是壮观啊!
Je salue le retour des membres du Conseil et du Secrétariat qui ont pris part à la mission du Conseil en Afrique.
我欢迎参加安理会赴非洲访问团的安理会成员和秘书处工作人员的归来。
J'en suis revenu inspiré par le professionnalisme de l'Unité des gardes frontière de la PNTL et des forces militaires opérant du côté indonésien.
“访问归来,国家警察边境巡逻队以及印度尼西亚一侧军事部队的专业精神使我受到鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En langage de fleurs le muguet signifie le retour du bonheur.
铃兰花语是幸福来。
Retour de chasse, il est 9 heures et demi du matin.
狩猎来,现在是上午九点半。
Edmond Dantès.Bonapartiste enragé ; a pris une part active au retour de l’île d’Elbe.
爱德蒙·唐太斯拿破仑党分子,曾负责协助逆贼自厄尔巴岛来。
A cette époque, je revenais de voyage.
那候,我正好从外地旅游来。
Je laisse à penser si le retour du professeur Lidenbrock fît sensation à Hambourg.
黎登布洛克教来是否轰动了汉堡,这一点我留着让大家去想象。
C'est un souhait, une invocation, pour que revienne le printemps et que l'année soit bonne.
这是一个愿望,一个祈求,希望春天来,一年都过得好。
De ses visites Swann rentrait souvent assez peu de temps avant le dîner.
斯万往往在晚饭前不久才从访问中来。
Le roi n’était pas encore revenu de la chasse.
国王出猎尚未来。
Et c'est en revenant victorieux avec les troupes françaises qu'il trouve une nouvelle épouse.
当胜利来之,来了新伴侣。
Ainsi donc, des quatre explorateurs, un seul survécut à cette traversée du continent australien. »
就这样,那次纵贯大陆4个探险家,只有一个活着来。”
Le retour des oiseaux migrateurs est le signe certain que le printemps arrive.
候鸟来是春天即将到来明确信号。
Les années 80 sont marquées par les premiers échecs commerciaux, avec notamment le retour de Casanova.
80年代标志是经历了第一次商业失败,特别是在《卡萨诺瓦来》一片中。
Un autre empereur, lors des retours triomphants, ordonnait à ses soldats de danser pour célébrer la victoire.
历史上还有一位皇帝,每当凯旋来候,就让士兵跳舞庆祝胜利。
Au retour du front, l'insoutenable expériences vécues, va s'exprimer dans des oeuvres critiques, où l'homme apparaît défiguré.
从前线来,生活中不堪回首经历,将在批判性作品中表现出来,人出现了毁容。
Sur mon dos, le sac pesait lourd : je revenais d’un camp scout.
我背上,书包沉甸甸:我刚从童子军野营地来。
Alors cinquième film maintenant sélectionné, c'est : Le Retour du héros.
我们选择第五部电影是《英雄来》。
Sur mon dos, le sac pesait lourd : je revenais d'un camp scout.
Le Seigneur des Ténèbres arrivant au ministère de la Magie alors qu'ils ont l'amabilité d'ignorer son retour ?
“人们完全忽视了黑魔王来,这种候会走进魔法部?
Un jour, alors qu'il revenait de la chasse, les frères aperçurent un étrange nuage noir dans le ciel.
一天,当兄弟们打猎来,们看到天空中出现了一片奇怪黑云。
Edmond Dantès, Bonapartiste enragé, a pris une part active au retour de l’île d’Elbe.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释