有奖纠错
| 划词

Certaines difficultés s'expliquent par les différences entre les processus judiciaires.

有些困难可于执法程序有别。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène ne s'explique guère par l'absence de femmes qualifiées.

这不能只于缺乏合格妇女。

评价该例句:好评差评指正

L'un des problèmes les plus épineux est celui de l'attribution.

这些问题中较具挑战性的是

评价该例句:好评差评指正

Elle attribue cette diminution à un taux de change défavorable.

它将这一减少于负汇率。

评价该例句:好评差评指正

La flambée des prix de l'énergie est imputable à une série de facteurs.

能源价格上涨可于多种素。

评价该例句:好评差评指正

La quasi-totalité de l'augmentation concerne le Fonds pour les programmes supplémentaires.

所有增加均于补充方案基金。

评价该例句:好评差评指正

Cette récente prolifération est largement imputable aux accords bilatéraux.

近期的扩散主要于双边协定。

评价该例句:好评差评指正

Il est en grande partie imputable à l'inefficacité du recouvrement des recettes.

这主要于费用收取的效率很低。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi donc, les pays d'Asie ont obtenu de bien meilleurs résultats dans l'ensemble.

数字主要于亚洲的业绩。

评价该例句:好评差评指正

Quels ont été les mécanismes responsables de toute croissance ou de tout déclin observés ?

观察到的增长或衰退可于何种措施?

评价该例句:好评差评指正

Les autorités lituaniennes ont également imputé ce changement à une volonté politique.

立陶宛当局也将这一转变于政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Ces écarts peuvent être attribués aux différences socio-économiques observées entre ces régions.

这种差异可于上述地区的社会经济差异。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette croissance est imputable en majeur partie au développement du secteur des services.

但是,这种增长大多可于服务部门的发展。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation est due principalement à des dépenses supplémentaires à la rubrique Programmes d'information.

本项下的增长主要于新闻方案所需经费增加。

评价该例句:好评差评指正

L'échec de coopératives a souvent été attribué à ce facteur.

合作社的失败往往于这种特殊的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Il a attribué ces faits à l'"incompétence technique" de quelques fonctionnaires.

他将于一些警官的“技术无能”。

评价该例句:好评差评指正

Les preuves apportées montrent que seule une partie des pertes alléguées est imputable à ces facteurs.

证据显示,只有部分索赔损失可于上述素。

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit pas d'attribuer ce problème à la faible capacité d'absorption du pays concerné.

把问题于有关国家接收能力不强是不够的。

评价该例句:好评差评指正

Ces résultats limités ne peuvent être attribués au seul manque de possibilités économiques.

取得有限的结果,不能统统于缺乏经济机会。

评价该例句:好评差评指正

Le solde s'explique principalement par un pourcentage de postes vacants plus élevé que celui prévu.

未支配余额的产生主要于空缺率高于预算水平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flamboyant, flamboyante, flamboyer, flamenco, flamiche, flamine, flamingant, flammant, Flammarion, flammationaltérée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Ce fait tient tout entier à la personnalité du Général.

这全得归因于将性。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et pourtant, les causes de ces disparitions sont directement imputables aux activités humaines.

然而,这些物种消失可直接归因于人类活动。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

A en croire les commentateurs, la grande responsable de tout ça est la politique.

根据评论员说法,这主要归因于政治。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

On ne peut pas vraiment, avec grande confiance, attribuer ces événements au réchauffement global.

人们不能真正满怀信心地将这些事件归因于全球变暖。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Français Authentique est né en partie grâce à ma routine matinale.

Français Authentique诞生,归因于我早晨惯例。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Non, il faut quand même rendre à César ce qui est à César, ou plutôt à Bernard.

不是,还是要把功劳,归因于伯纳德

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

D'autres ONG choisissent d'attribuer ces émissions à ceux qui détiennent le capital des entreprises.

其他非政府组织则选择将这些排放量归因于那些拥有公司资本人。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

Mais l'ampleur de l'écart dépend de la méthode d'attribution utilisée.

但差异大小取决于所使用归因方法。

评价该例句:好评差评指正
技生活

Jusqu'à présent, on attribuait la radioactivité des sangliers à la catastrophe de Tchernobyl, en Ukraine actuelle.

迄今为止,人们一直将野猪放射性归因于乌克兰切尔诺贝利核灾难。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

Cette attribution met en avant les importantes inégalités économiques existant au sein des pays et entre les pays.

这种归因突显了存在于国家国家之间重要经济不平等。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

Maintenant, vous devriez vous en sortir face aux différentes méthodes d'attribution auxquelles vous serez confrontés.

现在,你应该能搞清楚你将面临各种归因方法了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un charnier pourtant attribué à la France sur les réseaux sociaux.

社交网络上仍归因于法国万人坑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Une baisse, à imputer, là encore, au vieillissement de la population .

这一下降,再次归因于人口老龄化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Décision attribuée dans un communiqué au président Bouteflika.

决定在一份声明中归因于布特弗利卡总统。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

Utilisons maintenant une méthode riche en information : une attribution qui repose sur la consommation des ménages.

现在让我们使用一种信息丰富方法:基于家庭消费归因

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

Ce déclin est imputable à la morosité de l'économie mondiale, a-t-il indiqué.

他说,这种下降可归因于全球经济低迷。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Depuis que ce Christ attribué à Léonard de Vinci a été vendu chez Christie's.

由于这基督归因于莱昂纳多达芬奇在佳士得出售。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年6月合集

Le ministre attribue ce phénomène à la croissance rapide des revenus des habitants urbains.

长将这一现象归因于城市居民收入迅速增长。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En revanche, les sources historiques lui attribuent de multiples visages.

另一方面,历史资料将多张面孔归因于它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'est 8000 morts par an, directement imputable à la pollution.

- 每年有 8,000 人死亡,直接归因于污染。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flapping temor, flaque, flaquer, flare, flaroenzyme, flaserdiabase, flasergabbro, flasergneiss, flasergranite, flash,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接